И пусть изумруды не померкнут. Николь Рейн

И пусть изумруды не померкнут - Николь Рейн


Скачать книгу
животу. – Она настаивает, чтобы я вас познакомил.

      – Почту за честь, – любезно ответил Грей, а сам подумал: «Сдалась мне твоя племянница. Просто иди куда шёл и оставь меня в покое, старый лис. Я бы лучше породнился с чёртом, чем с тобой. Мы оба знаем, что, будь на то твоя воля, ты вышиб бы меня из королевского дворца не задумываясь».

      – Хорошо, я ей передам. Мне вообще кажется, что вам пора жениться. Не всё же баловаться магией тьмы, это опасное занятие. Так ненароком и меня подсидите с моей должности, – продолжал смеяться Хасброк.

      – Что вы, я вовсе не претендую на вашу королевскую должность, – задорно ответил Грей, чем явно порадовал лорда, а затем продолжил: – Я мечу на место куда более высокого ранга. Например, планирую стать верховным магом страны.

      Ухмылка собеседника оборвалась, нижняя челюсть опустилась вниз.

      – Прошу меня простить, мне нужно успеть поздороваться и с другими гостями, – сдерживая злорадную усмешку, сказал Грей и пошёл дальше.

      Он смешался с толпой, остановился, глядя на королевский трон, отделанный серебром, перевёл взгляд на элегантное кресло, стоящее рядом на пьедестале.

      – Его Величество прибыл! Приветствуйте короля Юлиана Аксарда и королеву Сирену! – громко объявил придворный герольд.

      В зал вошёл король в длинном плаще, расшитом золотом. Люди, расступившись, образовали широкий проход и склонили головы. Грей даже не глянул на короля, хоть и уважал, но сейчас его внимание привлекала только та, что шла позади. Тончайшая ткань её лазурного платья облегала прелестные ножки. Как он завидовал этой ткани – она может касаться этих ног.

      Королевская чета заняла свои места на тронах.

      Сирена уже как пару лет была женой Юлиана, он привёз её из-за моря. Люди сразу оценили статность новой королевы. Заморская красавица обладала необычной внешностью для здешних мест. Её кожа была смуглой, сияла словно бронза, волосы цвета горького шоколада были подстрижены чёткой линией до плеч. Прямой носик, резные губы, большие тёмно-карие глаза – всё это казалось Грею работой богов над великолепной мраморной статуей. Когда Сирена входила в помещение, в нём становилось светлее, на душе мужчины становилось светлее. Сердце пропускало тяжёлые удары. Всё, что маг мог позволить себе, – так это украдкой смотреть на неё, словно любуясь произведением искусства. Он проскользил взглядом от её лица до декольте: лиф, расшитый крупными драгоценными камнями, высоко держал пышную грудь. Грей оглядел толпу и понял, что его мысли разделяли и другие мужчины, все они пожирали королеву взглядом. Сволочи! Но… Чем он отличался от них? Почему ему можно смотреть на неё так, а им – нет? Разницу Грей видел: его чувства к ней были возвышенными, а их, по его мнению, грязными. Он ревновал. Почувствовал, как тьма дымкой начала просачиваться через ладонь, сжал её в кулаке, рассеивая непослушную магию.

      Король заговорил:

      – Приветствую вас, подданные! Сегодня я собрал вас на званный ужин. Наслаждайтесь моим гостеприимством…

      Грей пропустил мимо ушей


Скачать книгу