Тирлимпония, или Петька в Стране Снов. Елена Смоленская

Тирлимпония, или Петька в Стране Снов - Елена Смоленская


Скачать книгу
этих слов Петька слегка приободрился и твёрдым голосом сказал:

      – Я готов. Посмотрим, что можно сделать.

      – Простите, сэр, – ответил Ктокто. – Позвольте мне только несколько изменить ваш облик. Не нужно привлекать к себе лишнее внимание.

      Ктокто дунул Петьке на голову, плюнул через левое плечо и попрыгал вокруг него на задних ногах, приговаривая: «Оло-лошечки-ло-ло!» И в ту же минуту Петька почувствовал, что тоже стал нарисованным, как и весь мир вокруг. Вместо джинсов и футболки на нём вдруг оказалась пижама, а с вместо кроссовок – дурацкие розовые тапки. Петька отличался от остального мультяшного мира только мизинцем на левой руке. Он остался абсолютно настоящим, чтобы Петьку можно было отличить от других посетителей Тирлимпонии, которые попадают сюда во сне. Всё-таки у него будет особая миссия! Должна быть и особая примета, по которой его можно будет найти, если он потеряется. Ктокто дал Петьке чистый нарисованный пластырь и посоветовал палец замотать, чтобы он не бросался посторонним в глаза.

      Глава 3

      Как Петька стал рыцарем Питером

      Покончив с превращениями, Ктокто вежливо нагнулся, и Петька взобрался ему на спину. На пальто сидеть было мягко и удобно. Петька сунул ноги в карманы, как в стремена, а руками ухватился за воротник. Ктокто весело заржал и пустился бежать в сторону города.

      Ах, что это был за город! Он стоял на горе, посредине изумрудного озера. Крыши из черепицы, а стены домов – из бело-жёлтых камней, сверкавших на солнце, как золотые слитки. Над озером кружились птицы, похожие на огромных тропических бабочек. И совсем неподалёку кипящей пеной бурлил водопад.

      Вокруг сновали маленькие человечки с кривыми ножками и красными носами. Они ничем бы не отличались от людей, если бы не смешные заячьи уши да пушистые хвостики, похожие на беличьи. Мужчины носили короткие клетчатые брюки на лямках, разноцветные рубашки и жилеты с вышивкой. А женщины-тирлимпоши – очаровательные длинные платьица с пышными оборками и белые чепчики. И чепчики женщин, и колпаки мужчин украшали золотые бубенчики, которые при движении издавали мелодичный перезвон: «Тир-лим-пон-тир-лим-пон!»

      Тирлимпонские детишки, похожие на смешную помесь зайца с белкой, сновали под ногами. Их лица были покрыты желтоватым пушком. Ктокто объяснил, что тирлимпоны рождаются с шёрсткой по всему телу, но с возрастом она выпадает и остаётся только на ушах и хвостиках. Тем не менее все они были похожи именно на людей, а вовсе не на животных.

      Наконец конь остановился возле одного из домов. Петька спешился. Подняв голову, он увидел, что из окон за ним наблюдают сразу несколько тирлимпонов. Заметив, что Петька смотрит на них, они приветливо закивали в ответ. Ктокто открыл дверь передней ногой, пригласил Петьку внутрь и, нагнув голову, вошёл следом.

      Снаружи домик выглядел совсем крошечным, но внутри вместо маленькой комнатки оказался огромный зал, посреди – накрытый стол, вокруг которого сидели примерно двадцать тирлимпонов.


Скачать книгу