Утопия о бессмертии. Семья. Лариса Тимофеева

Утопия о бессмертии. Семья - Лариса Тимофеева


Скачать книгу
дракой, и тогда в дело вступила бы моя охрана. Вмешался Сергей и уладил конфликт столь умело, что у обеих сторон не осталось претензий. Вот тогда я и решил ближе познакомиться с этим русским, как его называли.

      Я посмотрела на Серёжу. Он глядел куда-то вдаль, и, кажется, не слышал, о чём рассказывал принц.

      – Вначале я подумал, что Сергей сын какого-нибудь русского олигарха. Потом узнал, что деньги он заработал сам, продолжает вполне успешно их зарабатывать и… пополняет образование. Я же жил на деньги отца и позволял себе не учиться. – Принц весело рассмеялся. – Ваш супруг, графиня, в некотором роде принял участие в моём воспитании. А к языкам у меня склонность, если хотите, дар. Я в совершенстве знаю французский, английский, итальянский, вы похвалили мой русский. Не справился я с японским. Я собственно и не изучал его, я изучал иероглифы. Каллиграфия моя страсть – от арабской каллиграфии я перешёл к японской.

      – А я вот ни одного языка не знаю.

      – Хотите, поделюсь секретом? Он прост. Ничего нового, но работает.

      – Ах, Ваше Высочество, моя проблема в том, что я слышу собственное произношение, оттого и стесняюсь говорить. А воспроизвести правильное звучание у меня не выходит.

      – Язык – это музыка. А вы, графиня, не только слышите музыку, вы её чувствуете. Вам всего лишь нужно услышать напевность языка, почувствовать его особую музыкальность.

      Второе необходимое условие – это общение. Необходимо поставить себя в зависимость от языка. Скажем, с Сергеем мы могли бы общаться по-английски, но я попросил говорить со мной исключительно по-русски. Жесты допустимы, но другой язык нет.

      И третье условие – практика, она должна быть постоянной, без продолжительных перерывов, пока язык не станет вашим. Вот и весь алгоритм. Вы могли бы изучать сразу три языка – немецкий, английский – ваш муж прекрасно владеет обоими, а во французском ваш учитель Андрэ. Хотите, я буду учить вас арабскому? В моё отсутствие, вы будете практиковаться со Стефаном. Его арабский недурён.

      – А знаете, Ваше Высочество, я, пожалуй, соглашусь! Я не уверена в своих способностях, но вы так убедительно говорите, что попытаться стоит. Я принимаю ваше предложение, милый принц!

      – Для меня это честь. – Он поклонился мне из седла. – Графиня, я вчера доставил вам неудобства и хочу знать ваше отношение к длительному присутствию моей особы в вашем доме. Мои деловые интересы сейчас тесно связаны с Россией. Я хотел снять жильё, но ваш супруг любезно предложил мне кров.

      – О, Ваше Высочество, – укорила я его тоном голоса, – я с великим удовольствием приглашаю вас гостить в нашем доме, сколько вам будет угодно. Это честь для нас.

      У конюшни Серёжа сошёл с Грома и, похлопав его по холке, отдал поводья встретившему нас Василичу. Я любовалась им сверху, взгляд его пересёкся с моим и плеснул желанием.

      – Иди ко мне, – позвал он беззвучно.

      Моё сердце застучало чаще, я скользнула с седла в крепкие руки и потерялась в долгом поцелуе. Выравнивая дыхание после поцелуя, спросила Серёжу на ухо:

      – Ты где?

      – Здесь


Скачать книгу