Thus Spake Zarathustra. Friedrich Wilhelm Nietzsche

Thus Spake Zarathustra - Friedrich Wilhelm Nietzsche


Скачать книгу
alto ha crecido.

      Ahora espera y espera, ¿a qué espera? Vive demasiado cerca de la sede de las nubes; espera el rayo...".

      Cuando Zaratustra hubo dicho esto, el joven gritó con gestos violentos "Sí, Zaratustra, dices la verdad. Yo anhelaba mi destrucción, cuando quería estar en las alturas, ¡y tú eres el rayo que esperaba! Mira, ¿qué he sido desde que apareciste entre nosotros? Es mi envidia de ti lo que me ha destruido" - Así habló el joven, y lloró amargamente. Zaratustra, sin embargo, le rodeó con su brazo y condujo al joven con él.

      Y cuando hubieron caminado un rato juntos, Zaratustra comenzó a hablar así

      Esto me desgarra el corazón. Mejor de lo que tus palabras pueden expresar, tus ojos me dicen todo tu peligro.

      Todavía no eres libre; aún buscas la libertad. Estás demasiado cansado de tu búsqueda, y demasiado despierto.

      Aspiras a las alturas; tienes sed de las estrellas. Pero tus impulsos malignos también tienen sed de libertad.

      Tus perros salvajes quieren libertad; ladran de alegría en su sótano cuando tu espíritu intenta abrir todas las puertas de la prisión.

      Para mí eres todavía un prisionero que busca su libertad: ¡ah! en tales prisioneros el alma se vuelve inteligente, pero también engañosa y malvada.

      Y el espíritu liberado debe todavía purificarse. Mucho de la prisión y del moho permanece aún en él: su ojo tiene que volverse aún puro.

      Sí, conozco su peligro. Pero por mi amor y mi esperanza te lo suplico: ¡no deseches tu amor y tu esperanza!

      Todavía te sientes noble, y otros todavía sienten tu nobleza, aunque te guarden rencor y te lancen malas miradas. Sabed que el noble se interpone en el camino de todos.

      También el noble se interpone en el camino de los buenos, y aunque lo llamen bueno, quieren apartarlo.

      El hombre noble crearía lo nuevo, y una nueva virtud. El bueno quiere lo viejo, y que lo viejo se conserve.

      Pero el peligro del hombre noble no es que se convierta en uno de los buenos, sino que se convierta en un fanfarrón, un burlón o un destructor.

      ¡Ah! He conocido a nobles que perdieron su más alta esperanza. Y entonces calumniaron todas las altas esperanzas.

      Entonces vivieron descaradamente en breves placeres, sólo vivieron de día en día.

      "También el espíritu es lujuria", dijeron. Las alas de su espíritu están rotas; y ahora su espíritu se arrastra y mancha lo que roe.

      Una vez pensaron en convertirse en héroes; ahora son libertinos. La idea del héroe les ofende y les molesta.

      Pero, por mi amor y esperanza, te suplico: ¡no deseches el héroe de tu alma! Mantén sagrada tu más alta esperanza.

      Así habló Zaratustra.

      Capítulo 9 Los predicadores de la muerte

      HAY predicadores de la muerte: y la tierra está llena de aquellos a quienes hay que predicar la renuncia a la vida.

      La tierra está llena de lo superfluo; la vida está estropeada por los demasiado numerosos. ¡Que sean tentados a salir de esta vida por la "vida eterna"!

      "Los amarillos": así son llamados los predicadores de la muerte, o "los negros". Pero os los mostraré en otros colores todavía.

      Están los terribles que llevan en sí mismos la bestia de presa, y no tienen otra opción que la lujuria o la auto-laceración. E incluso sus lujurias son auto-laceración.

      Esos terribles aún no se han convertido en hombres: ¡que prediquen la renuncia a la vida, y que desaparezcan ellos mismos!

      Están los que se consumen espiritualmente: apenas han nacido cuando empiezan a morir, y anhelan doctrinas de cansancio y renuncia.

      Preferirían estar muertos, y deberíamos acoger su deseo. Guardémonos de despertar a esos muertos, y de dañar esos ataúdes vivos.

      Se encuentran con un inválido, o con un anciano, o con un cadáver, e inmediatamente dicen: "¡La vida está refutada!"

      Pero sólo son refutados ellos, y su ojo, que sólo ve una faceta de la existencia.

      Envueltos en una espesa melancolía, y ávidos de las pequeñas casualidades que trae la muerte: así esperan, y aprietan los dientes.

      O bien, se aferran a las golosinas mientras se burlan de su infantilismo: se aferran a su paja de la vida, y se burlan de su aferramiento.

      Su sabiduría habla así: "El que permanece vivo es un tonto; ¡pero todos somos así de tontos! Y eso es lo más tonto de la vida".

      "La vida es sólo sufrimiento": dicen otros, y no mienten. Entonces, ¡mira que dejes de hacerlo! ¡Procura que cese la vida que sólo es sufrimiento!

      Y que esta sea la enseñanza de tu virtud: "¡Te matarás a ti mismo!

      "¡La lujuria es pecado!"- así dicen algunos que predican la muerte- "¡Apartémonos y no engendremos hijos!"

      "Dar a luz es molesto", dicen otros, "¿por qué dar a luz? Sólo se dan a luz desgraciados". Y también son predicadores de la muerte.

      "La piedad es necesaria"- dice un tercero. "¡Toma lo que tengo! ¡Toma lo que soy! Tanto menos me ata la vida!"

      Si rebosaran de piedad, harían que sus vecinos se hartaran de vivir. Ser malvados, esa sería su verdadera bondad.

      Pero quieren librarse de la vida; ¡qué les importa si atan más a los demás con sus cadenas y regalos!

      Y tú también, para quien la vida es un trabajo e insatisfacción interminables, ¿no estás muy cansado de la vida? ¿No estáis muy maduros para el sermón de la muerte?

      Todos vosotros, para quienes el trabajo interminable es querido, y todo lo que es rápido, nuevo y extraño, os soportáis mal; vuestra diligencia es la huida, y la voluntad de olvidaros.

      Si creyerais más en la vida, os lanzaríais menos al momento. Pero no tenéis suficiente capacidad para esperar, ni siquiera para holgazanear.

      Por todas partes resuenan las voces de los que predican la muerte; y la tierra está llena de aquellos a los que hay que predicar la muerte.

      O la "vida eterna"; para mí es lo mismo... ¡si es que pasan rápido!

      Así habló Zaratustra.

      Capítulo 10 La guerra y los guerreros

      No queremos ser perdonados por nuestros mejores enemigos, ni por aquellos a quienes amamos de corazón. Por eso, ¡dejad que os diga la verdad!

      ¡Mis hermanos en la guerra! Os quiero de corazón. Soy, y siempre fui, vuestra contraparte. Y también soy vuestro mejor enemigo. ¡Así que dejad que os diga la verdad!

      Conozco el odio y la envidia de vuestros corazones. No sois lo suficientemente grandes como para no conocer el odio y la envidia. Entonces, ¡sed lo suficientemente grandes para no avergonzaros de ellos!

      Y si no podéis ser santos del conocimiento, entonces, os ruego, sed al menos sus guerreros. Son los compañeros y precursores de tales santos.

      Veo muchos soldados; ¡si viera muchos guerreros! "Uniforme" se llama a lo que llevan; ¡si lo que cubre no fuera uniforme!

      Seréis aquellos cuyos ojos buscan siempre a un enemigo; a vuestro enemigo. Y algunos de ustedes odian a primera vista.

      Buscaréis a vuestro enemigo; haréis la guerra por vuestros pensamientos. Y si vuestros pensamientos perecen, ¡vuestra honestidad debe gritar el triunfo por ello!

      Amarás la paz como medio para nuevas guerras, y la paz corta más que la larga.

      No os recomiendo el trabajo, sino la batalla. No os recomiendo la paz, sino la victoria. Que vuestro


Скачать книгу