Одноколыбельники. Марина Цветаева

Одноколыбельники - Марина Цветаева


Скачать книгу
на елке серебряный дождь?

      – Конечно, будет. Золотой, серебряный – всякий!

      – А Маргарита будет?

      – Непременно. Помнишь, она еще говорила m-llе Jeannе, что придет в розовом платье? Она еще так обиделась, когда m-llе сказала, что она и так розовая.

      – Жалко. Ну, все равно! Я уверен, что будет чудно! Только нам нужно вставать. Ты не помнишь, где конфеты для m-llеs?

      – У мамы в комнате, на столе. Ну, раз, два, три…

      Ровно в девять часов мы стояли перед дверью детского сада с коробками и цветами в руках. Нам долго не открывали.

      – У меня цветы лучше, – хвастал Женя, – у меня розы.

      – Мне мои больше нравятся. У меня и так на коробке розы!

      – Это не розы, а шиповник.

      – Все равно.

      Этот вопрос так и остался невыясненным, потому что распахнулась дверь.

      – Здравствуйте. Поздравляю вас с праздником! – встретила нас расфранченная горничная. – Барышни еще спят.

      – Вот сони! – воскликнул Женя.

      Я укоризненно дернул его за рукав. Горничная засмеялась.

      – Вы больно рано пришли.

      Qui est la? Qui est la?[11] – послышался откуда-то издалека голос m-llе Marie. – Матриона! Матриона!

      Горничная убежала. Мы разделись и встали в дверях, крепко прижимая к себе подарки.

      – А все-таки у меня лучше, – не унимался Женя. – У меня настоящие розы, а у тебя нарисованные.

      – Зато нарисованные никогда не завянут. Ты думаешь, m-llе очень нужны какие-то глупые девочки на твоей коробке?

      – Посмотрим… – с предвкушением близкого торжества проговорил Женя.

      В соседней комнате послышались шаги. Мы замолчали и приняли приятный вид.

      – Барышни проснулись и вас ожидают.

      Матрена шла впереди, мы за ней. Мы еще никогда не были в комнате m-llеs и потому чувствовали себя немного неловко.

      Первое, что поразило нас в этой комнате, было множество портретов на стенах, второе – сами m-llеs. Вместо обычных синих платьев на них были какие-то пестрые, страшно яркие балахоны с массой оборок и лент.

      – Наши милые маленькие друзья! Как мы рады вас видеть! – говорили они, целуя нас.

      – А это я вам к Рождеству, – сказал я, протягивая m-llе Marie сначала коробку, потом букет.

      – Это я вам к Рождеству, – повторил Женя, делая то же с m-llе Sophie.

      – Как мы тронуты! Зачем? Зачем? Какие чудные розы! Поблагодарите вашу маму, – восклицала m-llе Marie, суетливо бегая по комнате.

      Пока Женя передавал мамино поздравление, я принялся разглядывать портреты. Это были портреты детей: больших и маленьких, кудрявых и стриженых, смеющихся и серьезных.

      – Эти дети тоже приходили в детский сад? – спросил я подошедшую m-llе Sophie.

      – Да, это все маленькие ученики и ученицы. Многие из них уже в гимназии.

      – А эта тоже в гимназии? – и я указал на фотографию девочки в золотой рамке, висевшую над постелью одной из m-llеs.

      – Нет, это наша маленькая племянница Blanchette. Она всегда живет в Лозанне.

      – Там хорошо? Там есть море?

      – Моря там нет, но есть озеро – Женевское, или Леманское, – голубое, тихое, с белыми парусными лодочками.

      – Когда я вырасту, я непременно


Скачать книгу

<p>11</p>

Кто там? Кто там? (фр.)