Отдел Х. Lover of good stories
никак не отреагировала.
– Почему она в психушке? – тихо шепнула Тесс Робу на ухо, привстав на носочках.
Хилл, тело которого отозвалось миллиардом мурашек и покалыванием в затылке, повернулся к ней, и несколько секунд их лица были так близко, что он в деталях рассмотрел вкрапления золотых прожилок в ее невероятных голубых глазах.
– Не каждый, знаешь ли, способен принять тот факт, что тебе отъели кисть руки… – сказал он, отступая и отводя глаза.
– Удачно вам съездить… – крикнула вслед Мэй, когда они скрылись за дверью.
Услышав, как лифт, дребезжа, поехал наверх, она откинулась на стуле и, повернув голову, задумчиво взглянула на стол Дейва.
Пока ехали в машине, Роб несколько раз бросил взгляд на Тесс, сидящую сзади и с любопытством разглядывающую заснеженные улицы Нью-Йорка.
– Что, Австралия, снег-то впервые видишь? – хмыкнул Хилл.
Дейв недоуменно покосился на него, но промолчал.
– В Австралии бывает снег. В горах, в основном… – ответила девушка, переводя взгляд от окна на начальника.
– Ценная информация, – буркнул Роб, отворачиваясь.
Для него стал неприятной неожиданностью тот факт, что взгляд этой маленькой большеглазой девчонки выдержать сложнее, чем чей бы то ни было…
Позднее, следуя за санитаром по ярко освещенному коридору больницы, Хилл поймал себя еще на одной мысли, о которой не говорят вслух, но которая каждый раз возникает у него в голове, как только он смотрит на упругую аппетитную попку коллеги, затянутую в джинсы.
– Вот ее палата. Не думаю, что вам следует вваливаться туда всем сразу. Она немного нервная… Если что – зовите… – санитар вроде как обращался ко всем, но смотрел исключительно на Тесс, которая кивала в такт его словам и доброжелательно улыбалась.
– Спасибо… – рявкнул Роб и чуть толкнул Хантер в спину по направлению к двери палаты. – Мы разберемся.
Санитар ушел, подмигнув девушке, чем вызвал новую волну раздражения у Роба. Дейв, все это время наблюдавший за происходящим, вставил:
– Давайте я поговорю.
– С хера ли? – возмутился Хилл.
– Тесс недостаточно опытна, прости, милая… – Кинг улыбнулся девушке, та пожала плечами и улыбнулась в ответ, как бы признавая правдивость его слов. – А ты, вообще, не умеешь с людьми разговаривать…
– Это, блять, неправда!!! – негодующе возразил Роб, но Дейв уже шагнул в палату.
Роб и Тесс вошли следом, но остались стоять недалеко от входа, наблюдая.
– Миссис Финч… – Кинг присел на стул рядом с кроватью пациентки, которая сидела на краю койки и смотрела в стену невидящим взглядом, – … мы из полиции.
– Вы нашли его? – еле слышно прошелестела она, посмотрев на Дейва.
– Пока нет, но мы ищем, и нам нужна ваша помощь.
– Я уже все сказала ранее… Нечего добавить.
– Может… Какие-то детали… Внешность… Ваши показания были слегка… поверхностными, – мягко ответил Кинг.
Хантер завороженно смотрела на правую руку, обмотанную