Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура. Джим Батчер

Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер


Скачать книгу
подери, Дрезден, – сказал Хват. – Что мне сделать, чтобы вы меня выслушали?

      – Вести себя более доверительным образом, – ответил я. – Например, в следующий раз, когда вы узнаете, что громилы Летних собираются устроить на меня наезд, вы можете позвонить мне и хотя бы намекнуть об этом.

      Хват поморщился. Лицо его дернулось от видимого усилия. Когда он заговорил, зубы его остались крепко сжатыми, но я с некоторым усилием смог разобрать слова.

      – Хотелось бы.

      – Ох, – выдохнул я. Изрядная часть моего гнева разом испарилась. Оно и к лучшему: Хват не из тех, на кого стоит злиться. – Идти на попятный уже не получится.

      Он с усилием вдохнул воздух и понимающе кивнул:

      – Мэб знает, за какое место вас держать.

      – Пока знает.

      Он одарил меня не слишком радостной улыбкой.

      – Она не из тех, кто отпускает на волю тех, кого хочет заполучить.

      – А я не из тех, кого легко заполучить, – возразил я.

      – Возможно, – не очень убежденно согласился Хват. – Вы уверены, что не передумаете?

      – Нам с ней придется прийти к соглашению насчет отсутствия соглашения.

      – Господи Исусе. – Хват отвел взгляд. – Не хотелось бы мне схлестнуться с вами, Дрезден.

      – Так и не схлестывайтесь.

      Он молча, с серьезным выражением лица смотрел на меня.

      – Я тоже не могу идти на попятный. Вы мне нравитесь, Гарри. Но я ничего не могу вам обещать.

      – Мы играем в разных командах, – кивнул я. – Ничего личного. Просто придется делать то, что мы должны делать.

      Хват кивнул.

      Некоторое время мы оба молчали.

      Потом я взял у брата дробовик, положил на снег, кивнул и полез обратно в Томасов пикап. Тяжелый полуавтоматический пистолет я протянул брату. Хват не спешил поднять дробовик.

      – Гарри, – произнес он, когда «хаммер» уже тронулся с места. Рот его дернулся несколько раз, но он справился. – Не забывайте листок, который дала вам Лилия.

      Я нахмурился, но кивнул.

      Томас вырулил со стоянки и повел пикап дальше. Поскрипывали дворники. Хрустел под шинами снег. Ровный белый шум.

      – Ладно, – произнес Томас. – Что все это значит? Подразумевается, что этот парень – друг, а он в тебя стволом тычет. В какой-то момент мне казалось, ты врежешь ему пистолетом по физиономии. А потом ты как-то разом скис.

      – Можно сказать и так, – устало кивнул я.

      – Ты понимаешь, о чем я.

      – На него наложено заклятие, Томас.

      Томас нахмурился:

      – Лилия поставила ему в мозг блокировку?

      – Сомневаюсь, чтобы это сделала она. Не в ее стиле.

      – Тогда кто?

      – Я бы ставил на Титанию, Летнюю Королеву. Если она приказала ему держать рот на замке и не помогать мне, у него нет ни малейшей возможности ослушаться. Возможно, именно поэтому он явился вооруженным и пытался задеть меня. Он не мог бы поговорить со мной откровенно, но если он угрожал мне в рамках дальнейших планов Титании, это могло позволить


Скачать книгу