Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь. Екатерина Руслановна Кариди

Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь - Екатерина Руслановна Кариди


Скачать книгу
«прогуляться»?

      Он что же… и «гулять» ее сопровождать будет?!

      Изольда замерла, открыв рот, и в ужасе уставилась на спину рыцаря.

      Спина была широкая, крепкая. И какая-то… надежная.

      С новой реальностью оказалось не так-то легко свыкнуться. Но она, во всяком случае, была уверена, что телохранитель не предаст и не бросит ее. Не боялась его и даже в глубине души восхищалась им. Если не считать его неприятной привычки язвить и бурных похождений с этой противной леди Эрминой!

      Зато Бейли, похоже, все было нипочем. Та уже давно сидела на краешке купели в одной куцей нижней рубашке и стирала нижнее белье.

      Нет уж, снимать при нем платье Изольда не собиралась.

      Но мысли о леди Эрмине окончательно вытеснили всякое замешательство, и она, сердито сопя, стала мыть лицо и руки.

      ***

      После помывки хмурый телохранитель с недовольным видом проводил их обратно. Изольде хотелось высказаться, но она решила мужественно придерживаться выбранной линии поведения. То есть молчать.

      А он, как только сбыл ее с рук, словно забыл о ее существовании. И тут же развил кипучую деятельность. Приказал троим из отряда поить лошадей, оборудовать места для ночлега. Ужин, горячая вода и прочее, и прочее. Всех нашел чем озадачить.

      Изольда искоса наблюдала за мужчиной, а ему, похоже, до нее не было никакого дела. Ни разу даже не взглянул в ее сторону. Ну и ладно, подумала девушка и вообще уставилась в землю.

      – Ваш ужин, принцесса.

      Вздрогнула от неожиданности, когда его голос прозвучал, казалось, у самого уха. Он опять стоял рядом и протягивал им с Бейли миски с какой-то снедью.

      – Спасибо, – проговорила компаньонка, забирая у него обе миски.

      Изольда нашла в себе силы кивнуть и тут же отвела глаза.

      Мужчина тоже сухо кивнул, скривив свою хмурую физиономию. Отошел на несколько шагов и уселся спиной к ним. Очень вежливо!

      – Поешьте, Изольда, – Бейли передала ей миску, в которой было какое-то серое варево и к нему кусок хлеба.

      Вид не слишком аппетитный, но есть так хотелось, что Изольда проглотила все за минуту. От еды в желудке стало разливаться приятное тепло. И тут он снова появился, заставив ее вздрогнуть.

      Принес две кружки с горячим отваром из трав. Молча поставил наземь, снова отошел и уселся спиной. Как будто их не существует.

      Но сейчас Изольде уже было не до обид, зажала кружку в ладонях, вдыхая горячий пар, пахнущий травами. Стало даже хорошо. Почти. И спать так захотелось, что незаметно задремала сидя, пока Бейли расстилала на земле какие-то тряпки, из тех, что успели захватить с собой, когда бросили повозку.

      И опять этот его бархатный голос вторгся в ее сон.

      А потом он просто подхватил ее на руки и понес куда-то.

      ***

      Для Изольды с ее компаньонкой отгородили место в дальнем углу. В стороне от места общей ночевки. Туда Берт перенес специально нагретые камни. Если их обернуть в тряпки и положить в ногах, получается неплохая грелка.

      Уставшая измученная девчушка сначала вскинулась, пришлось даже шикнуть


Скачать книгу