Ультиматум крупного калибра. Александр Тамоников

Ультиматум крупного калибра - Александр Тамоников


Скачать книгу
ориентироваться в городе, даже совсем незнакомом. Объект представлял собой расположенное на самой городской окраине длинное приземистое мрачное здание – то ли склад, то ли какой-то цех. Здание было огорожено высоким забором из металлических прутьев с небольшой, едва различимой калиткой. По ту сторону калитки на столбе светился тусклый электрический фонарь.

      – Уж не ошиблись ли там, в Москве, когда называли нам этот адрес? – полушепотом произнес Дубко. – Какой-то сарай, а не представительство советской разведки…

      – Ну, так ведь нам и полковник Мостовой в Москве говорил, что это будет мастерская, – таким же полушепотом отозвался Богданов. – Так что вроде все сходится…

      Он подошел к калитке и попытался ее отворить, но калитка не поддавалась. Должно быть, она была заперта изнутри, так как снаружи никакого замка или засова видно не было.

      – Эй! – крикнул Богданов. – Алло!

      Он нарочно произнес именно такие слова, а не какие-нибудь другие. В этом таился тонкий профессиональный умысел. Слова «эй» и «алло» звучат примерно одинаково на любом языке, и поди разбери, кто их произносит – серб, русский, немец или еще кто. И если бы оказалось, что в Москве с адресом что-то напутали, и на зов выбежала бы какая-то свирепая охрана – полицейские, солдаты или еще кто-нибудь, – легко можно было бы приподнять шляпу в знак извинения – мол, ошиблись, и спокойно уйти. Но, однако же никакая свирепая охрана не появилась, а появился мужчина с палкой в правой руке. Он переложил палку из правой руки в левую, затем – обратно из левой в правую, подержал палку на весу, будто определяя, насколько она тяжелая, опять взял ее в правую руку и только после этого спросил на немецком языке:

      – Wer Sie? Was Sie brauchen? Das ist Reparaturabteilung.

      И эти слова, означавшие в переводе «Кто вы? Что вам надо? Это ремонтный цех», и все манипуляции с палкой были именно то, что нужно. Это означало, что группа попала именно туда, куда нужно. Предстояло обменяться лишь паролем с отзывом.

      – Холодно здесь у вас. Октябрь, а уже пахнет зимой, – сказал Богданов на русском языке.

      – Когда дует ветер с востока, тогда теплее, – так же, на русском, ответил мужчина.

      Это были пароль и отзыв.

      – Проходите, – сказал мужчина.

      Он пропустил в калитку семерых гостей, сам вошел последним и запер калитку на замок.

      – Сюда, – указал мужчина.

      Он провел их по темному коридору, и вскоре они очутились в большом продолговатом помещении, и впрямь напоминавшем ремонтный цех. Здесь стояли несколько станков, валялись какие-то железки и даже несколько полуразобранных моторов.

      Навстречу вошедшим поднялись два молодых человека в рабочих спецовках.

      – Ганс и Пауль, – коротко отрекомендовал их мужчина. – А я – Иоганн.

      – Ну, а мы – граждане Югославии, – отрекомендовался в ответ Богданов. – Сербы. Прибыли в Западную Германию на заработки.

      – Понятно, – сказал Иоганн. – Как добрались?

      – Без приключений, – коротко ответил Богданов.

      – Прекрасно, –


Скачать книгу