Джек Ричер, или В розыске. Ли Чайлд

Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд


Скачать книгу
так и было, – сказала Соренсон. – Они посадили ее в машину. И я полагаю, что она до сих пор там. Она заложница. И – дымовая завеса. Три человека, а не два. Они получили возможность свободно преодолеть все пропускные пункты.

      Наступило молчание.

      – Как она была одета?

      Ответа не последовало.

      – Давайте, кто-то из вас наверняка бывал в баре в свои выходные дни. Не нужно прикидываться.

      – Черные брюки, – сказал Гудмен.

      – И?..

      – Черно-серебристая блузка, – добавил шериф. – Блестящая. С очень глубоким вырезом.

      – Привлекает внимание?

      – Если только ты не слепой. Настоящая выставка.

      – Чего?

      – Ну, вы понимаете.

      – Нет, не понимаю.

      – Казалось, еще немного, и она выскочит из блузки.

      – И это приличный бар? А как же официантки одеты в других?

      – Прозрачное нижнее белье.

      – И всё?

      – И туфли на высоких каблуках.

      Соренсон вновь взялась за сотовый телефон. Междугородний звонок, через Небраску и Айову, посреди ночи, в разгар зимы. Водители грузовиков, фермеры, богобоязненные обитатели Среднего Запада. Блестящая блузка с глубоким вырезом будет привлекать внимание, как маяк. Скучающие патрульные полицейские наверняка обратят внимание на эту машину.

      Однако никто в Небраске не видел блузок с вырезом.

      Как и патрульные полицейские в Айове.

      Ричер вел машину, положив левую руку на нижнюю часть руля; правой он держал рукоять рычага переключения скоростей, чтобы не затекли плечи. Правая рука ощущала легкую вибрацию рычага. Что-то в коробке передач было не так. Он слегка подвигал рычагом, чтобы проверить, насколько тот надежен. Потом посмотрел вниз. Рычаг находился в положении D. Однако легкая вибрация не прекращалась. Ничего страшного, решил Ричер. Он очень на это надеялся. Джек плохо разбирался в машинах. Однако армейские автомобили ужасно вибрировали, и никто из-за этого не беспокоился.

      Последовательность букв P-R-N-D-L на коробке передач была освещена. Парковка, задний ход, нейтраль, движение вперед и низкая передача. Если по алфавиту, то шестнадцатая, восемнадцатая, четырнадцатая, четвертая и двенадцатая буквы. Далеко не лучшая, громоздкая последовательность, если ты захочешь ее быстро проморгать. Три из пяти букв находятся дальше половины. Лучше, чем WOOZY, ROOST или RUSTY, но все равно. Моргать или стучать – не самый лучший метод передачи сообщений из алфавита в двадцать шесть букв. Занимает слишком много времени, и слишком велика вероятность, что кто-то один ошибется в счете. Или оба сразу. Старина Сэм Морзе сообразил это много лет назад.

      Ричер вновь посмотрел вниз.

      Задний ход.

      Карен Дельфуэнсо моргнула не более тринадцати раз.

      Из чего следовало, что все буквы были из первой половины алфавита. Возможно, но очень маловероятно.

      К тому же любитель, который не знал азбуки Морзе, мог сам понять недостатки, которые учел Сэмюэл Морзе. В особенности любитель, который по какой-то причине напряжен, встревожен и обладает


Скачать книгу