Джек Ричер, или В розыске. Ли Чайлд

Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд


Скачать книгу
Мы оба. Я сказал, чтобы искали двух мужчин в темных костюмах. Вы сказали, что нужно искать двух любых мужчин. А их было трое – двое мужчин и женщина, все трое в голубых рубашках из хлопка.

      Соренсон ничего не ответила. Тут почти сразу зазвонил ее сотовый телефон, и полицейский из Айовы доложил, что они просмотрели свои видеозаписи и обнаружили машину Карен Дельфуэнсо. Он проехала мимо их поста час назад. Машина не привлекла внимания. Потому что в ней находились четыре человека.

      Глава 21

      Соренсон отвернулась от Гудмена и переложила телефон в другую руку.

      – Четыре человека? – спросила она.

      – Картинка не слишком качественная, но можно разглядеть всех. Двое сидели впереди, двое сзади, – сказал полицейский капитан из Айовы. – И мой сержант хорошо запомнил водителя.

      – Могу я поговорить с вашим сержантом?

      – А могу я разрешить людям снять заграждение?

      – После того, как я поговорю с сержантом.

      – Хорошо, подождите.

      Соренсон услышала какой-то шум – очевидно, мимо проезжал грузовик – и повернулась к Гудмену.

      – Мы ошиблись еще сильнее, – сказала она. – В машине находились четыре человека.

      Потом она услышала, как телефон переходит из рук в руки.

      – Мэм? – раздался хриплый голос.

      – Кто был в машине? – спросила Соренсон.

      – Я лучше всего запомнил водителя.

      – Мужчина или женщина?

      – Мужчина. Крупный, со сломанным носом. Сильно сломанным. И сравнительно недавно. Он был похож на гориллу с разбитым лицом.

      – Как если бы он с кем-то подрался?

      – Он не стал ничего отрицать, но сказал, что это случилось не в Айове.

      – Вы с ним разговаривали?

      – Совсем недолго. Он вел себя достаточно вежливо. Мне нечего доложить, если не считать носа.

      – Он нервничал?

      – Пожалуй, нет. Он был спокоен. Стоик. Иначе и быть не могло, с таким-то жутким носом… Ему бы следовало отправиться в больницу.

      – Как он был одет?

      – В зимнюю куртку.

      – А пассажиры?

      – Я их не слишком хорошо помню.

      – Сержант, вы не даете показания в суде. Вы не под присягой. Все, что вы вспомните, может помочь.

      – У меня остались лишь не слишком внятные образы. Мне бы не хотелось ввести вас в заблуждение.

      – Нам помогут любые подробности.

      – Ну, я подумал, что они походили на Питера, Пола и Мэри[9].

      – На кого?

      – Исполнители в стиле народных песен. Они выступали довольно давно. Наверное, вы их не застали. И все были одеты одинаково. Как группа певцов. Двое мужчин и одна женщина.

      – В голубые рубашки из хлопка?

      – Точно. Словно трио, исполняющее музыку кантри. Я подумал, что их багажник под завязку набит гитарами с гладкими струнами. Может быть, они возвращаются после ночного концерта, предположил я. Нам приходится видеть такие вещи. А у женщины был яркий макияж, словно она только что сошла со сцены.

      – Но водитель от них отличался?

      – Я подумал, что он их менеджер. Или техник. Он


Скачать книгу

<p>9</p>

«Питер, Пол энд Мэри» (Питер Ярроу, Пол Стуки и Мэри Трэверс) – популярная американская фолк-группа 1960-х гг.