Эстетика общения на английском языке. Ирина Бэйли

Эстетика общения на английском языке - Ирина Бэйли


Скачать книгу
не всегда была студентом с fixed mindset, но какая-то значимая часть, пройденного мною пути к овладению английским языком, была подвержена его влиянию. Англия помогла пересмотреть мое отношение к саморазвитию.

      Какой тип мышления по вашему мнению преобладает у вас? Вы довольны результатами?

* * *

      «Do you know what a foreign accent is? It's a sign of bravery».

Amy Chua

      «Знаете, что такое иностранный акцент? Это знак храбрости.

Эми Чуа

      Больше всего я стеснялась своего русского акцента. «Избранные» тоже в моем понимании могли разговаривать с акцентом, но от них он звучал мелодично и правильно, а от меня топорно и некрасиво. Мой муж англичанин подбадривал меня, говорил, что все у меня в порядке с акцентом. Я заметила, что только русскоязычные люди его могли осудить (близкие, люди из социальных сетей).

      За годы жизни в Великобритании я общалась с огромным количеством иностранцев из разных стран – все они говорили с акцентом и никто это не осуждал (более того, сами англичане не всегда говорят внятно, нередко допускают ошибки в речи, и зачастую понятия не имеют о грамматике английского языка). Я до сих пор подсознательно ощущаю страх, когда говорю по-английский в русскоязычной компании. Одним словом, это подтверждает слова о том, что мы видим в людях то, что нас больше всего волнует самих и над чем нам стоит поработать.

      Со временем, по мере того, как мое мышление менялось, поддаваясь влиянию проживания в Англии, я избавилась от желания стать совершенством.

      Самое главное – понятно донести свою мысль до собеседника и дело не в акценте, а именно в произношении слов. И, для того чтобы не переучиваться, стоит сразу заниматься произношением, выбрав предпочтительный вариант английского языка. Самые распространенные это британский и американский, но если в ваших планах, например, переезд в Австралию, то стоит отдать предпочтение австралийскому варианту языка.

      Я изучала и практиковала британское произношение, а не избавлялась от акцента. Спустя время я стала бесконечно получать комплименты от окружающих людей и мой русский акцент исчез. Остался просто акцент и это абсолютно нормально. Я не носитель языка и никогда им не стану.

      В мире существует более ста шестидесяти английских диалектов, и только в одной Великобритании их более сорока. Какой из них изучать?

      Недавно я встретила на вечеринке русскую девушку, которая приехала в Англию к потенциальному жениху-англичанину. «До этого я встречалась с американцем, – сказала она, – я приехала сюда и теперь придется переучивать английский. Трудно понимаю бойфренда из-за его британского акцента».

      А мой учитель (британка) в колледже как-то сказала: «Скоро приезжают наши американские коллеги, придется их как-то понимать».

      Это относится и к просмотру фильмов на английском языке. Мой муж-англичанин не всегда знает американский слэнг (может лишь догадываться о значении фразы по контексту). «Приваси, а не прайваси, – шутливо комментирует он американское произношение в голливудских фильмах, – Шедьюл{Имеются ввиду privacy, schedule, где британское и американское произношение


Скачать книгу