Древние германцы. Коллектив авторов

Древние германцы - Коллектив авторов


Скачать книгу
деление германских племен на 3 больших группы – ингевонов, герминонов и истевонов – в «Германии» Тацита, Гл. 2.

      66

      Балтийское и Северное море.

      67

      Около 150 километров.

      68

      Название «Косматая» происходит от того, что обитатели Галлии носили длинные волосы. Имеется в виду вся Галлия по ту сторону Альп (за исключением Нарбоннской Галлии).

      69

      Плиний ссылается здесь на перечисление в кн. IV, Гл. 101.

      70

      «Ganta», или «gansa», – латинизированная форма германского слова, употреблявшегося для обозначения гуся (близко к нему Gans); Плиний пользуется этой формой в отличие от латинского «anser» (гусь).

      71

      Подобные сценки Плиний, по‐видимому, сам наблюдал во время походов Домиция Корбулона в 47 году.

      72

      Волчник, или лаврушка, пахучее ядовитое растение (так называемые «волчьи ягоды», «Daphne», по Плинию – «Casia Daphnidis»), употреблявшееся в качестве приправы к уксусу и применявшееся в народной медицине.

      73

      То есть родом из Португалии. Лузитания – древнеримская провинция, располагавшаяся на большей части территории нынешней Португалии и юго-западной Испании.

      74

      Плиний имеет в виду спор двух стихий (в античном понимании этого слова) – земли и воды; заливая землю, вода как бы «прикрывает» их противоположность.

      75

      Плиний имеет здесь в виду земляные насыпи.

      76

      Земля, употребляемая в качестве топлива, конечно, не что иное, как торф, который в средиземноморских странах не применялся и потому не был известен Плинию.

      77

      Своеобразные цистерны, и до сих пор еще встречающиеся в сельских местностях Восточной Фрисландии.

      78

      Несмотря на риторичность стиля, это описание Плиния основано на его личных наблюдениях (в 47 году) и в общем достоверно. Но Плиний изобразил быт лишь одной ветви племени хавков – той, которая застряла на самом морском берегу, – и слишком обобщил свое описание (о хавках см. еще Тацит, «Германия», 35; «Анналы», XI, 18 – 19; XIII, 55 – 56; Дион Кассий, «Римская история», LX, 30).

      79

      Плиний имеет в виду озеро Флево с системой сопутствующих ему мелких озер, болот и каналов, преобразовавшихся позже в мелководный залив Зёйдерзе в Северном море (имел около 100 километров в длину и более 50 километров в ширину); ныне на месте Зёйдерзе образовавшееся после возведения дамбы искусственное озеро Эйсселм.

      80

      Сообщение Плиния о лесах на болотистой торфяной почве, по‐видимому, совершенно достоверно; географические данные показывают, что именно в такой местности и возможно явление плавающих деревьев: комья торфа не тонут так легко, как комья земли; омываемые и разрываемые на части волнами, они, однако, в силу их волокнистого строения не растворяются в воде.

      81

      О пиратских набегах хавков см. Тацит, «Анналы», XI, 18.

      82

      Речь идет, по‐видимому, о травах, служивших кормом для германского скота; Плиния удивляет тучность германских пастбищ. Однако ввиду широты значения слова «pabulum» («пища»


Скачать книгу