Простые смертные. Дэвид Митчелл

Простые смертные - Дэвид Митчелл


Скачать книгу
познакомиться с твоими родителями, с твоими братьями…

      Ну да: мама, папа, Найджел, Алекс, позвольте вам представить Марианджелу. Она родом из неописуемых трущоб Рио, работает в «Риверсайд Виллас» сиделкой у престарелых пациентов, и я после посещения бригадного генерала Филби классно ее трахнул. Итак, что у нас на обед? Я отыскал под кроватью свою майку.

      – Вообще-то, если честно, я не вожу домой подружек.

      – Значит, я буду номером первым. Это очень приятно.

      – В некоторые области моей жизни… – так, теперь быстро джинсы, молния, ремень, – …я стараюсь никого не пускать.

      – Я твоя девушка, а не какая-то «область». Ты что, меня стыдишься?

      Какой очаровательный удар кинжалом! Какой эмоциональный шантаж!

      – Ты же знаешь, что нет.

      Умом Марианджела понимала, конечно, что эту тему следовало бы немедленно закрыть, но сердцу, как говорится, не прикажешь, и сейчас ею правили исключительно эмоции.

      – Значит, ты стыдишься своей семьи?

      – Не больше чем обычный средний сын из троих имеющихся.

      – Тогда, значит… ты стыдишься того, что я на пять лет тебя старше?

      – Тебе всего двадцать шесть, Анджела! Это вряд ли можно назвать старостью.

      – А может… я недостаточно белая для твоих родителей?

      Я уже застегивал пуговицы на рубашке фирмы «Пол Смит».

      – Ну, эта ерунда вообще не имеет никакого значения.

      – Тогда почему же мне нельзя познакомиться с родными моего бойфренда?

      Один носок, второй…

      – Ну, у нас еще… просто не та стадия отношений.

      – Какая еще, на фиг, стадия? Ты несешь по-о-олную чушь, Юго! Когда у тебя отношения с кем-то, вы делитесь друг с другом не только телом. Так ведь? Когда ты в Кембридже попиваешь свой чертов кофе со всеми этими белыми девицами, имеющими PhD, я и не думаю сидеть здесь, моля бога, чтобы ты позвонил или прислал письмо. Нет, не сижу. Один парень – врач-консультант из частной клиники – постоянно просит меня о свидании и приглашает в самый модный японский ресторан Мейфера[66]. Все мои друзья говорят мне: «Ты просто сумасшедшая! Почему ты ему отказываешь?» Но я все равно ему отказываю – из-за тебя.

      Я еле сдержал улыбку – столь неумелыми были ее попытки меня убедить.

      – Так для чего я тебе? – не унималась Марианджела. – Только для секса? Когда у тебя свободный денек выдастся?

      Ладно. Вон моя куртка, возле двери; там же мои ковбойские сапоги. А Марианджела по-прежнему сидела совершенно голая, пухлая, как снеговик, и, увы, никакого оружия у меня под рукой не было.

      – Ты мой друг, Марианджела. Мало того, в настоящее время ты самый близкий мой друг. Но хочу ли я представить тебя своим родителям? Нет. Хочу ли я переехать и жить вместе с тобой? Нет. Хочу ли я вместе с тобой планировать будущее, раскладывать в шкафу принесенное из прачечной белье, завести в доме кошку? Нет.

      Прямо под окнами проехал еще один поезд районного метро, как бы намекая, что пора завершать эту душещипательную сцену – сцену, столь же древнюю,


Скачать книгу

<p>66</p>

Фешенебельный район Лондона, известный дорогими магазинами и гостиницами; в старину служил местом майских ярмарок (May Fair – «майская ярмарка»).