Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Пу Сун-лин
но я боюсь, что мы больше не сможем увидеть друг друга, поэтому мы полны печали.” Ученый Кон Сюэ-ли готов отправиться с ними в Шэньси. Молодой человек убедил ученого вернуться в свой родной город, но ученый был немного смущен. Молодой человек сказал: "Не беспокойся, я могу отправить тебя обратно.”не потребовалось много времени, чтобы Отец привести А-сон и дать ученому сто таэлей золота. Молодой человек взял ученого и его жену за руки слева и справа и велел им закрыть глаза. Он оторвался от земли, трепеща, и поднялся в воздух. слышал только свист ветра рядом с ушами. В течение долгого времени он говорил: "Вот мы и пришли!” открыл глаза и увидел, что вернулся домой. Только тогда узнал, что молодой человек – не человеческое существо.
Ученый Кон Сюэ-ли радостно постучал в дверь. Его мать была вне себя от радости и увидела свою прекрасную невестку. Она почувствовала бесконечное облегчение. Оглядываясь назад, что молодого человека уже не было.
А-сон очень по-сыновьи относится к своей свекрови, красивой и добродетельной, и ее хорошо знают издалека. Позже ученый Кон Сюэ-ли был принят в кандидат и назначен директором юстиции префектуры Яньань, взяв с собой свою семью. Мать не поехала, потому что дорога была слишком дальней. А-сон родила мальчика. По имени "Маленький евнух”. Позже, из-за того, что он оскорбил своего непосредственного начальника, Кон Сюэ-ли был уволен со своего поста и не смог вернуться домой. Однажды, случайно охотясь в дикой природе, встретил красивого мужчину верхом на лошади и часто оглядывалась на него. Присмотревшись повнимательнее, оказалось, что это мистер Хуан-фу. Они вдвоем спешились навстречу друг другу, их радости и печали пересеклись. Молодой человек пригласил ученого Кон Сюэ-ли прогуляться в деревню с пышными деревьями, закрывающими небо и солнце. Когда входили в дом молодого человека, дверные гвозди золотые и блестящие, как будто это большая семья. Спросит сестру Цзяо-на, которая уже замужем. Тесть тоже скончался. Ученый Кон Сюэ-ли выразил глубокие соболезнования.
Пробыв там всю ночь, попрощался и пошел домой. Он снова повез А-сон и сын в гости. Цзяо-на тоже подошла, обняла сына ученого Кон Сюэ-ли, подняла две маленькие ручки и сказала со скрипкой: "Моя сестра испортила нашу семью!" Ученый Кон Сюэ-ли поприветствовал ее и поблагодарил за лечение. Цзяо-на улыбнулась и сказала: “Мой шурин повышал, и язвы и припухлости зажили. Ты забыл о боли?" Шурин Ву тоже пришел навестить них, и после ночи он вернулся.
Однажды молодой человек был полон печали и сказал ученому Кон Сюэ-ли: “Великая катастрофа упала с неба, интересно, сможем ли мы спасти друг друга?" Кон Сюэ-ли не знал, что происходит, но он был полен ответственности. Молодой человек вышел, попросил всю семью войти и вместе опустился на колени перед Кон Сюэ-ли в холле. Кон Сюэ-ли был шокирован и поспешно спросил, что происходит? Молодой человек сказал: “Мы не люди, мы лисицы. Теперь мы вот-вот столкнемся с катастрофой грома. Если вы сможете встать и спасти друг друга, вся наша семья сможет выжить. Если вы не можете,