Как на вулкане. Джанис Мейнард
бабушки не подумала о самом важном.
Внезапно Аннелиз появилась рядом с ним, напугав его. Она стояла, обхватив себя руками за талию.
– Здесь как в морозилке, – заметила она. – Ты уверен, что отопление вообще работает?
Он поставил ее большой чемодан на большой сундук из кедра в изножье кровати:
– Сейчас? Да. Но я несколько раз переключу термостат, чтобы убедиться, что оно работает. А пока надень свитер.
– Похоже, тебя холод совсем не пугает.
– У меня отличный обмен веществ. И я крепче тебя. – Сэм помолчал, чувствуя нехарактерную для себя неуверенность. – Решай, – сказал он. – Если мы уедем отсюда прямо сейчас, то сможем добраться до города.
Аннелиз уставилась на него широко раскрытыми глазами.
– Я отменила все проекты, – тихо произнесла она, – чтобы сосредоточиться на нынешней работе. Я могу многое сделать даже в плохую погоду. Замеры и составление чертежей займет несколько дней. Но ты можешь возвращаться в Шарлоттсвилл.
В неясном свете Сэму не удавалось прочесть выражение ее лица.
– Я не могу оставить тебя одну, – сказал он, на самом деле не желая покидать Аннелиз. – Мало ли что случится…
Она пожала плечами, в ее глазах промелькнуло беспокойство.
– Я крепче, чем ты думаешь. Ты не несешь за меня ответственность.
Он заправил прядь ее волос за ухо:
– Я обещал бабушке ввести тебя в курс дела. Будет очень много информации. Поэтому мы оба остаемся.
Сэм удивился, когда Аннелиз не оттолкнула его руку, а едва заметно приподняла в улыбке уголок рта:
– Я полагаю, остаемся.
В этот момент замигало освещение в доме. Аннелиз опасливо посмотрела на Сэма:
– Началось?
– Наверное, ветер раскачивает провод. Хотя, честно говоря, здешнее электроснабжение далеко от совершенства даже в хорошую погоду. И кстати, предстоит опустить под землю все коммуникации, чтобы дом приобрел первоначальный вид.
– Боже, Сэм! На это уйдет целое состояние!
Аннелиз родилась и выросла в одной из богатейших семей Америки, но даже она изумилась стоимости реконструкции.
– Да, – сказал он, улыбаясь. – Но я сторонник сохранения исторической достоверности в архитектуре.
Освещение замигало снова.
– Пойду принесу побольше дров. Если останемся без электричества, придется ночевать в гостиной.
– Это за кухней, да?
– Да. В двух комнатах один дымоход. К счастью, эта часть дома уже закончена. Приготовишь пару омлетов, пока я принесу дрова? Если электричество выключится, неплохо было бы поесть горячее.
Аннелиз побледнела. Заметив это, Сэм насторожился:
– Что случилось?
– Из меня плохой повар, – сказала она, иронично усмехаясь.
– Ничего страшного, – заверил он ее. – В холодильнике осталось мясо от обеда. Просто порежь ветчины.
Она поморщилась и на долю секунды стала выглядеть чересчур уязвимой.
– Я серьезно, Сэм.