Чудовище. Фрост Кей

Чудовище - Фрост Кей


Скачать книгу
с постели. Повторно проверив сумку и оружие, она молча сняла с себя одежду и надела дорожный кожаный костюм, а затем села на кровать, наблюдая за пляской пламени в крошечном камине.

      Щелкнул замок, и распахнулась дверь. Иден прокралась внутрь на цыпочках и зевнула, но тут же остановилась, заметив готовую к дороге Торн.

      На ее лице застыла нечитаемая эмоция.

      – Будь осторожна, сестра.

      Торн встала и поспешила в объятия Иден.

      – Ты тоже. Ради меня береги и себя, и Джейми. Скоро увидимся, обещаю.

      – Конечно. Я люблю тебя.

      – И я тебя.

      Обняв Иден напоследок, она подняла сумку и покинула бордель. Холодный воздух пощипывал щеки, пока она, как призрак, пробиралась через спящую деревню, ориентируясь в лунном свете.

      Она добралась до кузницы и стала ждать Джека. Взор устремился на север, к темным и угрюмым горам. Желудок скрутило в предвкушении.

      Чья-то рука коснулась ее плеча, и Джек развернул девушку лицом к себе с мрачной улыбкой на лице.

      – Готова?

      – Конечно.

      Миссия, которая определит всю оставшуюся жизнь Торн, начиналась прямо сейчас. Нельзя сомневаться в своем выборе в самом начале пути.

      Сомневаться – значит умереть.

      Глава девятая

Торн

      – Во имя Дотэ, почему же так холодно!

      Торн посмеялась над жалобой Джека и повесила лук на плечо.

      – Естественно, в лесу холодно. Тут всегда так.

      И она не солгала – в темных, пугающих лесах, раскинувшихся у подножия гор к северу от их деревни, даже в разгар лета стоял холод. Нужно забраться выше деревьев, и, как только они выйдут из тени леса на горную тропу, станет значительно теплее. А дальше температура снова упадет… чего они явно не хотели.

      – Знаешь, для живущего так далеко на севере ты слишком часто жалуешься на холод, – произнесла Торн через некоторое время, едва удержавшись на замерзшей луже у выхода из леса, ведущего к горному перевалу. Джек ловко перепрыгнул через лед, приземлившись в нескольких футах прямо перед Торн. Она скривилась.

      – Показушник.

      – Я явно не создан для холода, – ответил Джек. – Ты только посмотри на меня. У меня на костях нет ничего, что может хоть как-то защитить от пронизывающего ветра!

      – Если будешь и дальше говорить об этом, в деревне по-настоящему поверят, что тебя подкинули фейри.

      Он ухмыльнулся, сверкнув серо-зелеными глазами.

      – Как же тогда хорошо, что рядом нет никого, кто мог бы меня услышать.

      – Кроме меня.

      Хрустнула ветка, и она прищурилась. Животное?

      – Кроме тебя. Но тебе приходится меня слушать.

      – Я бы так не сказала.

      Она осмотрела переход. Казалось, что за ними кто-то наблюдает.

      – О, ты ранишь меня! – воскликнул Джек, шутливо прижав руку к сердцу. – Ты…

      – Ш-ш-ш, – перебила Торн, прикрыв ему рот рукой. Джек легонько прикусил ее ладонь, но в то же время послушно замолчал.

      – Что такое? – прошептал он, согрев дыханием


Скачать книгу