Двойная страховка. Эрл Стенли Гарднер
Он велел мне ждать его возвращения от клиента, обещал быть не позже половины десятого. Я читал книгу, сидя у него в кабинете, увлекся так, что не замечал, как летело время…
– В газетах сообщается, что именно ты обнаружил труп.
– Так и было.
Берта поморщилась:
– Значит, мы больше не нужны. А я-то предполагала, что подвалило неплохое дельце…
– По-моему, миссис Деварест не собирается отказываться от наших услуг… Кстати, я нашел мисс Старр.
– Да ну?!
– Точно.
– Как это случилось?
– Пришлось поработать ногами. У меня было описание ее внешности, я разузнал о ее привычках. В городе не так уж много девушек, по утрам катающихся на велосипеде и играющих в теннис.
– Где она сейчас?
– Не знаю.
Берта насупилась.
– Она провела меня, дала фальшивый адрес – меблированные комнаты в Бел-Аире. Мисс Старр добралась туда на велосипеде, вошла в дом, подождала, пока я уеду. Я не стал ей мешать и укатил.
– Ты не мог догнать мисс Старр?
– А ты когда-нибудь пробовала на автомашине догнать хорошего велосипедиста?
Берта удивилась.
– Она бы нашла место, забитое транспортом, проскользнула между машинами и оставила бы меня торчать с разинутым ртом в этой пробке, – растолковал я.
– Что же ты сделал?
– Заставил Элси слегка помять машиной велосипед мисс Старр. Элси застрахована автомобильным клубом.
– Думаешь, девица попадется в твою ловушку и подпишет иск своим подлинным именем?
– Думаю, да. Элси прекрасно сыграла свою роль. Она была высокомерной, не стремилась уладить дело миром.
– Ну хорошо… А какие планы у миссис Деварест?
– Я увижусь с ней в половине одиннадцатого.
– Чего она добивается?
– Полиция считает, что ее муж сам вытащил драгоценности из сейфа. Она же хочет, чтобы имя доктора Девареста оставалось незапятнанным.
– Ты способен этого добиться?
– Нет.
– Почему?
– Потому что он украл драгоценности.
В колючих глазах Берты застыло угрюмое выражение. Она достала сигарету, вставила ее в длинный резной мундштук из слоновой кости и закурила. Всякий раз после затяжки на руке Берты сверкали и переливались бриллианты. Их холодноватый блеск как бы намекал на то, что загадки, связанные с похищенными бриллиантами, еще мною не разгаданы.
– Ты что-нибудь обещал миссис Деварест? – спросила наконец Берта.
– Я сказал, что продолжу расследование.
– Почему же ты не уведомил ее, что это доктор взял драгоценности?
– Она была в шоке. Врач запретил тревожить ее.
– Но ты собираешься к ней?
– Да.
– Не вижу логики в твоих поступках.
– Я услышал интересные вещи от миссис Деварест.
– Какие?
– Она сказала, что ее муж застрахован на сорок тысяч долларов, а в случае его преждевременной смерти сумма удваивается.
– Что здесь особенного?
– Люди из страховой компании вряд ли легко отдадут двойную страховку.
–