Коллекционер. Джон Фаулз
вы, отвечаю.
– Вы только отрастили усы, – говорит.
Не могу понять, как она меня узнала. Может, думаю, видела где-нибудь в городе или из окон своего дома, я об этом и не подумал, в голове у меня все перемешалось, а она говорит:
– Ваш портрет был в местной газете.
Терпеть не могу, когда меня выводят на чистую воду, сам не знаю почему, и в таких случаях всегда пытаюсь оправдаться. То есть сочиняю какую-нибудь байку, чтоб все объяснить. Говорю, я только выполняю приказ.
– Приказ, – говорит, – чей?
Не могу сказать.
Она глаз с меня не сводит и держится подальше. Думаю, все-таки боится, что я на нее наброшусь.
– Чей приказ? – спрашивает снова.
А мне, как назло, ни одно имя в голову не приходит. И не знаю почему, вдруг вспоминаю – из тех, кого она могла знать, – имя управляющего отделением банка, где ее отец деньги держит. Я, когда в банк заходил, несколько раз видел, как ее отец с управляющим разговаривает.
Приказ Синглтона, говорю.
Ее прямо как громом поразило, а я быстро-быстро продолжаю, что, мол, не должен был ей сообщать, он меня убьет, если узнает, и всякое такое.
– Мистера Синглтона? – переспрашивает, вроде не расслышала.
Он совсем не тот, за кого его принимают, говорю.
Она вдруг опускается на ручку кресла, вроде ноги подкосились, вроде это уже последняя капля.
– Вы хотите сказать, это мистер Синглтон приказал вам меня похитить?
Я кивнул.
– Но я дружу с его дочерью. Он – наш… Ох, просто безумие какое-то, – говорит.
Разве вы не помните девушку с Пенхэрст-роуд?
– Какую девушку с Пенхэрст-роуд?
Ту, что исчезла три года назад.
Это я придумал. В то утро мозги у меня шевелились как надо, по-быстрому. Так мне казалось.
– Может быть, я тогда уезжала в школу. А что с ней случилось?
Не знаю. Только это его рук дело.
– Что – его рук дело?
Не знаю. Не знаю, что с ней случилось. Но что бы это ни было, это его рук дело. О ней больше никто никогда не слыхал.
Вдруг она говорит:
– У вас нет сигареты?
Ужасно все нескладно вышло. Я неловко вытащил из кармана пачку сигарет, зажигалку, подошел, отдал ей. Может, надо было предложить ей огня, но в тот момент это выглядело бы глупо.
Говорю ей, вы совсем ничего не ели.
Сигарету она держала очень аристократично, двумя пальцами, между указательным и средним. Свитер вычистила. Очень было душно.
Никакого внимания на мои слова. Странно. Я понял, она догадалась, что все вранье.
– Вы хотите сказать, что мистер Синглтон – сексуальный маньяк и похищает девушек, а вы ему помогаете?
Говорю: а что мне остается делать? Знаете, я стащил из банка деньги, должен сесть в тюрьму, если станет известно. Так что он меня как в петле держит.
А она смотрит во все глаза. Глаза огромные, ясные, интерес в них так и светится, вроде ей очень хочется выяснить все до конца. (Но не было в них такого, знаете, нахального любопытства.)
– Вы ведь выиграли очень много денег, правда?
Тут