Путешествие на Запад. Том 2. У Чэн-энь

Путешествие на Запад. Том 2 - У Чэн-энь


Скачать книгу
оседлали коня, вышли на дорогу и отправились на Запад.

      Пришлось расстаться им на полпути,

      Расстроился стихий великий лад.

      Теперь же оборотень ими побежден,

      И снова можно вместе им идти,

      Коль встали вновь стихии в прежний ряд.

      Покуда в сердце дух еще не водворен,

      Возможно ль утвердиться в созерцанье?

      Коль властны над тобой вместилища познанья,

      Возможно ли бессмертье обрести?

      Удалось ли Танскому монаху достичь своей цели, когда он получил возможность лицезреть Будду и просить у него священные книги, обо всем этом, читатель, вы узнаете из последующих глав.

      Глава пятьдесят девятая,

      в которой рассказывается о том, как на пути Танского монаха выросла Огнедышащая гора и как Сунь У-кун пытался в первый раз раздобыть волшебный веер

      Бесчисленны снедающие страсти,

      Однако же природа их едина:

      Бесчисленны тревоги и напасти,

      И кажется печаль неодолимой.

      Десятки тысяч дум, волнений и забот,

      Которым нет ни края, ни конца,

      В свой гибельный влекут круговорот

      Смятенные, смущенные сердца.

      Но все ж настанет день, когда предел

      Положен будет тяжким испытаньям,

      Лавине столь пустых, столь неотложных дел

      И суетным мечтам и суетным дерзаньям.

      Настанет день, когда к земным страстям

      Дух человеческий навеки охладеет,

      Когда душа ослепшая прозреет

      И в славе вознесется к небесам.

      Тогда не будет к западу восток

      Стремиться, каждой Истины гонимый,

      Тогда сгорят в огне неопалимом

      Забота, суета, желанья и порок.

      Восстав из раскаленного горнила,

      Одарена бессмертием, нетленна,

      Душа навек избавится от плена

      И обретет незыблемую силу.

      Итак, мы остановились на том, что Танский монах, повинуясь указаниям бодисатвы, снова принял к себе Сунь У-куна. Он отбросил всякие подозрения и, обуздав беспокойное, как обезьяна, сердце и быстрые, словно конь, мысли, вместе с Чжу Ба-цзе и Ша-сэном отправился на Запад.

      Пока мы все это рассказывали, время летело с быстротой стрелы, солнце и луна сновали по небу, подобно ткацким челнокам, промчались знойные дни лета, и вот наступила глубокая осень, украсившая пейзаж серебристым инеем.

      Стремительный ветер рвет облака,

      Свинцовым налетом покрылась река,

      Вчера еще бывшая синей…

      Доносится крик журавлиный

      Откуда-то издалека.

      Печально и хмуро глядят небеса.

      Как горные выси, поля и леса

      Парчой своей выстелил иней…

      Как лебеди, водной стихии краса,

      Летят вереницею длинной

      В страну, где неведомы зимы…

      Как ласточек стаи стремятся на юг,

      В края, где не знают морозов и вьюг…

      Старается


Скачать книгу