Троецарствие. Том 1. Ло Гуаньчжун
он храбр и сметлив. Если же он не победит, наказать его никогда не будет поздно.
– Но Хуа Сюн будет глумиться над нами, если мы пошлем в бой простого лучника, – возразил Юань Шао.
– Этот человек не похож на простолюдина, – заметил Цао Цао. – Как может Хуа Сюн узнать, что это простой лучник?
– Если я не одержу победы, отрубите мне голову, – заявил Гуань Юй.
Цао Цао стал наливать ему в кубок горячее вино.
– Пока нальете, я успею вернуться, – сказал ему Гуань Юй.
Он схватил меч и вскочил на коня. Князья услышали, как оглушительно загремели барабаны, словно раскололось небо и разверзлась земля, дрогнули холмы и обрушились горы. Князья замерли в напряженном ожидании, и когда уже хотели послать людей на разведку, раздался звон бубенцов: прискакал Гуань Юй и швырнул на землю голову Хуа Сюна.
Вино в кубке было еще теплое!
Потомки сложили стихи, восхваляющие Гуань Юйя:
Гремят барабаны и гонги, и в лагере пир и веселье.
Великая сила героя и небо и землю затмила.
Он кубок свой полный отставил, чтоб вновь похвалиться
отвагой.
Врага он успел обезглавить, а в кубке вино не остыло.
Цао Цао был очень доволен победой Гуань Юйя. Но тут из-за спины Лю Бэя вышел Чжан Фэй и воскликнул:
– Брат мой, ты убил Хуа Сюна, но почему же ты сразу не ворвался на перевал и не захватил Дун Чжо? Долго ли нам еще ждать?
– Мы, высокопоставленные люди, слишком терпеливы! – в гневе вскричал Юань Шу. – Как смеет подчиненный какого-то начальника уезда хвалиться здесь своей силой и храбростью? Выгоните их из шатра!
– Совершившего подвиг следует награждать – будь он знатного или простого рода, – сказал Цао Цао.
– Если вы так высоко цените какого-то начальника уезда, то мне придется отказаться от должности! – заявил Юань Шу.
– Можно ли из-за одного слова расстраивать великое дело? – возразил Цао Цао.
Затем он велел Гунсунь Цзаню пока отослать Лю Бэя, Гуань Юйя и Чжан Фэя в лагерь.
Все военачальники разошлись. Цао Цао велел воину незаметно отнести в дар братьям мяса и вина, чтобы утешить их.
Между тем разбитые войска Хуа Сюна бежали обратно на перевал и рассказали Ли Су о случившемся. Он отправил спешное донесение Дун Чжо, и тот незамедлительно вызвал на совет Ли Жу, Люй Бу и других приближенных.
– Мы потеряли лучшего военачальника Хуа Сюна, – сказал Ли Жу, обращаясь к Дун Чжо. – Силы мятежников возросли. Юань Шао возглавляет союз князей, а его дядя Юань Вэй занимает у нас должность тай-фу. Если они действуют согласованно, мы можем сильно пострадать. Прежде всего надо разделаться с Юань Вэем. Мы просим вас возглавить армию, чтобы рассеять и истребить мятежников.
Дун Чжо немедленно отдал приказ Ли Цзюэ и Го Сы взять вооруженный отряд, окружить дом Юань Вэя и перебить всех – старых и малых, а отрубленную голову Юань Вэя доставить на перевал и объявить, за что он казнен.
Затем Дун Чжо собрал двухсоттысячное войско и по двум дорогам выступил