Эльфийские камни Шаннары. Терри Брукс

Эльфийские камни Шаннары - Терри Брукс


Скачать книгу
в нем чувство неподдельного восхищения силой ее духа.

      И вот наконец они увидели впереди свет – огонь прорывался сквозь темноту, как сигнальный маяк, – и поняли, что все-таки настигли скитальцев. Они осторожно подошли поближе, наблюдая, как с каждым шагом из ночи все отчетливее вырисовываются остроконечные крыши повозок, пока наконец не показался весь табор. Повозки стояли широким кругом, так же как на берегу Мермидона.

      Вил схватил Амбель за руку и мягко притянул эльфийку к земле.

      – Сейчас мы пойдем туда, – прошептал он, не сводя глаз с лагеря скитальцев.

      Она недоверчиво посмотрела на него.

      – Ты что-то придумал?

      – Я кое-что знаю об этих людях. Просто делай то, что я скажу, и все будет хорошо.

      Не дождавшись ее ответа, он поднялся и пошел к лагерю. Амбель некоторое время смотрела ему вслед, затем тоже поднялась и направилась за ним. Уже стали видны лица скитальцев, сидящих у костра, отчетливо доносились смех и обрывки разговоров. Скитальцы как раз закончили ужин и теперь сидели у огня, лениво перекидываясь фразами. Из глубины лагеря доносились приятные звуки какого-то струнного инструмента.

      Примерно за двадцать ярдов от ближайшей повозки Вил внезапно крикнул. Амбель даже подпрыгнула от изумления. Скитальцы на миг прервали свои занятия, все головы как по команде повернулись в их сторону. Несколько мужчин торопливо встали и вышли навстречу приближающейся паре. Они безмолвно вглядывались в ночь, смутные и безликие, – свет костра был теперь у них за спиной. Не замедляя шага, Вил продолжал идти прямо на них. Амбель шла на шаг-два позади. Скитальцы в лагере притихли.

      – Вечер добрый, – бодро сказал Вил, когда они подошли вплотную к мужчинам, преградившим дорогу.

      Те ничего не ответили. При тусклом свете костра Вил заметил блеск клинков.

      – Мы шли мимо и увидели огонь. Подумали, может, вы дадите нам попить, – продолжал Вил, не прекращая улыбаться. – С самого рассвета мы шли без воды, едва передвигаем ноги.

      Теперь из группы молчащих людей вышел высокий мужчина в зеленом плаще и широкополой шляпе. Это его они видели у реки.

      – А-а, наши юные друзья… – сказал он сухо и неприветливо.

      – Здравствуйте еще раз, – любезно проговорил Вил. – Боюсь, у нас большая неприятность. Ночью мы потеряли коня, наверное, он ушел, пока мы спали. Целый день мы шли пешком, без воды, и нам бы хотелось попить.

      – Да, действительно. – Мужчина холодно улыбнулся.

      Он был высокий, более шести футов ростом, костлявый; черные усы и борода на жестком смуглом лице делали его улыбку неживой, почти механической. Глаза, еще темнее, чем ночь вокруг, хмуро смотрели из-под резко очерченных, насупленных бровей, сросшихся на переносице. Он протянул руку за факелом – на каждом пальце блеснуло по перстню.

      – Принесите воды, – приказал он, не сводя глаз с долинца. Выражение его лица нисколько не изменилось. – Кто ты, кто она и куда вы идете?

      – Меня зовут Вил Омсфорд, это – моя сестра Амбель. Мы


Скачать книгу