Прокурор добивается своего. Эрл Стенли Гарднер
начинает работать в восемь утра, вот почему мы так рано ложимся. У нас есть знакомые, живущие от нас за два квартала. Часов в восемь мы отправились к ним, немножечко выпили, поболтали. Боб не пошел, он считает, что они одна шайка-лейка с его женой. Уговорили, чтобы она ушла от него.
– Я устал, – угрюмо буркнул Хинкл.
– Когда вы вернулись? – спросил Селби у миссис Грайнс.
– Примерно в половине десятого. Заглянули к Бобу, он уже спал. Мы не стали его тревожить. Наши друзья получили весточку от Эвелин, жены Боба. Я хотела ему рассказать.
– Благодарствую, – насмешливо сказал Хинкл, – все свои сообщения передай через шерифа.
– Боб, перестань!
– Никто из вас не слышал, как угоняли машину? – спокойно спросил Селби, его не задевали колкости Хинкла.
Они посмотрели друг на друга и одновременно покачали головами.
– Где вы работаете? – спросил Брэндон у Хинкла.
– В Лисхолдской объединенной нефтяной компании.
– Давно?
– Около двух месяцев.
– Вы говорите, что разведены?
– Жена ушла от меня.
– Когда?
– Через две недели после того, как мы перебрались сюда. Поехали в Рино оформлять развод. Наверное, сейчас она его уже получила.
– И вы оставили для себя одного целый дом?
– Поживу здесь, пока не подыщу подходящую комнату. На той неделе собираюсь съехать.
– Ваша машина – «Понтиак»-седан образца 1939 года?
– Правильно.
– Вы оставили ключи в машине?
Хинкл снова поскреб затылок.
– Кажется… У нас в окрестностях никогда не было воровства… Машина здорово пострадала?
– Спереди сильно помята.
Хинкл плюнул в сторону.
– Черт побери, после ухода жены я и думать забыл про страховку… Уж когда не везет, тогда не везет!
Брэндон взглянул на Селби.
Тот пояснил:
– Мы только проверяем. Машина находится в Мэдисон-Сити. Вернее, то, что от нее осталось. Вы можете съездить и посмотреть в любое время.
– Я буду на работе, – проворчал Хинкл. Повернувшись к Грайнсу, он добавил: – Наверное, ты с Руфью сможешь прокатиться туда и посмотреть, что с ней можно сделать?
– Разумеется. Утром мы закинем тебя на работу, а оттуда сразу поедем и поглядим.
Селби сказал:
– Я хочу побеседовать с мистером и миссис Грайнс еще раз, уже после того, как мы проведем детальное расследование. Очень сожалею, что приходится вас беспокоить, но идет проверка. Нам необходимо узнать, кто вел машину.
Усевшись в служебную машину, Билли Рэнсом сказал:
– Вот это постановка дела! Мы нашли машину до того, как владелец узнал, что она украдена… Все же, шериф, почему вы ведете расследование так поспешно?
– Понимаете, за рулем сидел Десмонд Биллмейер, богатый человек, владелец магазинов… Послушайте, Рэнсом, вот что вам надо сделать. Займитесь-ка с утра Хинклом, узнайте у него все, что можно, о Грайнсах. Ну и, конечно, выясните в Лисхолдской компании, что за работник сам Хинкл. Хорошо?
– О’кей. И потом вам позвонить?
– Да, если не трудно.
Они