Доброе зло. Лина Янтарова
Гадание дает преимущество. Если вы готовы к чему-то – половина победы уже в кармане.
Все заметно оживились и зашушукались. Многим пришлась по нраву идея узнавать то, что ждет впереди – пусть даже это и незначительные события.
Мадам Дейдре тяжело поднялась и, прихрамывая, подошла к парте, положив на нее мешок, в котором что-то гремело.
– Будьте добры, раздайте остальным.
София послушно выполнила просьбу. Когда каждый получил гадальные кости, преподаватель вернулась на свое место и, откашлявшись, предложила:
– Попробуйте бросить их и понять, что сулит завтрашний день. Не думайте – прислушайтесь к себе. Вы сразу поймете, есть у вас талант к прорицанию, либо же нет. Для кого-то кости останутся всего лишь костями, а для кого-то станут картиной, рассказывающей о чем-то.
Айви не торопилась брать кости в руки. Вместо этого разглядывала их – изготовленные из черепашьего панциря, с выгравированными на поверхности знаками, которые уже стерлись от многочисленных прикосновений, они выглядели как обломки настоящих костей.
Вероника отрицала гадания и все, что связано с прорицанием, смело заявляя, что не судьба руководит темной ведьмой, а темная ведьма – судьбой. Что же… Айви собрала кости в кулак. Прохладные, приятные на ощупь – они не внушали отторжения, только интерес и легкий трепет где-то внутри.
Сосредоточившись, она закрыла глаза и разжала пальцы. Кости с глухим звуком упали на столешницу, бросились врассыпную, точно малые дети.
Айви по очереди рассмотрела каждую, затем попробовала взглянуть на них вместе – но ничего, кроме самих костей, не увидела.
– В тебе ничего нет, – громыхнул голос мадам Дейдре. – Пусто. Ты не способна видеть будущее.
Прежде, чем Айви успела осознать сказанное, она добавила:
– Может, это и к лучшему. Не всякая сила во благо.
Суровый кашель прервал ее речь. Прижав платок ко рту, преподаватель двинулась дальше, к Софии. Уилсон, как зачарованная, рассматривала свои кости, не поднимая глаз. Взгляд ее был отсутствующим, губы беззвучно шевелились.
– А тут есть способность, – кивнула мадам. – Что ты видишь?
София встрепенулась, заморгала, будто пытаясь избавиться от пелены.
– Вижу… Страх? Мне почему-то страшно.
– Испытание, – изрекла мадам Дейдре. – Не за себя бояться будешь.
– За кого же? – вырвалось у Софии.
Задавая вопрос, она уставилась на Айви. Та сглотнула слюну, чувствуя, как холодок цепкими лапками пробежался по позвоночнику.
Мадам Дейдре, ничего не ответив, направилась дальше. Время от времени ее хриплый, грубый голос выносил вердикт очередному студенту. Воспользовавшись свободной минуткой, Айви наклонилась к Софии.
– Ты как?
– Ничего вроде, – Уилсон уставилась вперед, пытаясь прислушаться к себе. – Странное ощущение… Словно перед глазами все плывет.
– Помощь нужна?
– Нет. Нет, – она потрясла головой, – само пройдет. Мне уже лучше.
– Как знаешь, –