Холостяки умирают одинокими. Эрл Стенли Гарднер
Изо всех сил! – согласился я. – Так что сдача твоя, и спи спокойно.
Глава 6
Приняв за доказанный факт, что полученная мной телеграмма была отбита в западном отделении телеграфа, я поехал туда на служебной колымаге часам к одиннадцати на следующий день. Над телетайпом на заднем плане возвышался мужчина. За стойкой приветливо улыбалась молодая женщина.
– Чем могу быть полезна? – обратилась она ко мне.
Я показал ей телеграмму. Благосклонная улыбка мигом исчезла с ее лица и сменилась вдруг миной картежника, прячущего свои карты.
– Ну и что? – спросила она.
– Я получил эту телеграмму.
– Вы Дональд Лэм?
– Совершенно верно.
– Фирма «Кул и Лэм»?
– Да.
– У вас есть какое-нибудь удостоверение?
Я показал водительские права.
– Что вас не устраивает в этой телеграмме?
– Отправитель. Мне нужен его адрес.
– Мы сохраняем адреса лиц, подписывающихся таким образом. На случай, чтобы вручить ответ, если он будет.
– Дайте мне имя и адрес, – настаивал я.
– Ничего вам это не даст.
– Почему?
– Подшив копию телеграммы, я проверила отправные сведения. Оказалось, что такого адреса нет. И имени в городских справочниках тоже нет.
– До чего ж вы уклончивы и осторожны, – сказал я.
– Мы подчиняемся правилам, мистер Лэм.
– А нельзя ли согласовать ваши правила с моими проблемами?
Она призадумалась, кинула на меня быстрый взгляд, затем отвела глаза.
– Неужто вы всегда живете по правилам? – упорствовал я.
Она посмотрела через плечо на человека за телетайпом, снова перевела взгляд на меня.
– Нет.
– Уже лучше, – одобрил я. – Объясните, почему вы обратили внимание на имя и адрес? Что, телеграмма показалась вам подозрительной?
– Сначала никаких подозрений не было. Простое любопытство.
– По какому поводу?
Она на минуту задумалась, вновь оглянулась назад.
– Я уже видела молодую женщину, которая отправила телеграмму. Она меня не запомнила, хотя несколько раз мы обедали в одном и том же месте.
– Где?
– В кафетерии, в четырех кварталах отсюда, вниз по улице.
– Знаете, как ее зовут?
– Нет.
– А описать можете?
Опять она бросила взгляд через плечо и сказала:
– Сомневаюсь, должна ли я вам об этом говорить, мистер Лэм. И потом… людям, наверное, покажется странным, что я так долго с вами беседую.
– Люди здесь представлены в единственном числе.
– Вполне достаточно, – ответила она. – Он ведь управляющий.
– Когда вы обедаете?
– В двенадцать тридцать.
– Я подожду вас на улице. Пообедаем вместе в кафетерии. Быть может, там вы ее мне покажете. Или, по меньшей мере, опишете. – И, улыбаясь, я повернулся, собираясь уйти.
– Может, вы все-таки дождетесь моего «да» или «нет»?
– Если последует «да», ждать незачем. Если «нет», незачем