Найтблюм: Признаки жизни. Мэри Блэкуотер

Найтблюм: Признаки жизни - Мэри Блэкуотер


Скачать книгу
денег он сможет за него выручить, а тем, кто страждет именно держать его в руках, созерцать его и согревать свою душу заветным блеском.

      Но, похоже, в пустом с виду подвале имелись стражники. И если так, то почему о его вылазке ещё не доложили Ричарду? Почему он ещё не вышвырнул его из дома? Ведь кто-то там преследовал его по пятам, пытался схватить за полы плаща. Или, быть может, ему показалось? Странно всё это. Совсем недавно Гринхэлм сам пригласил его остаться погостить до конца недели. Похоже Хэмминг всё-таки смог расположить к себе большую часть семейства.

      Тут он ощутил на себе взгляд. Марта Гринхэлм сидела неподалёку рядом с Чарльзом, который всей душой наслаждался прекрасной игрой сестры, и оценивающим взглядом смотрела в сторону пианистки.

      Марта сидела в полоборота, спокойно сложив руки на поясе. Риэлтор всё никак не мог понять, как эта женщина умудряется так внезапно появляться. Он готов был поклясться что ещё минуту назад её тут не было. Может быть она сидела где-нибудь позади него, а потом решила пересесть поближе?

      Хэмминг на момент подумал, что ночное пришествие этой женщины было сном, однако он прекрасно помнил, что это было не так. Он ещё не достиг того возраста, в котором можно сомневаться в своих органах чувств, потому начал думать, как поступить далее.

      Тогда, чуть повернув голову, словно пытаясь получше уловить каждую ноту, Марта неожиданно обратила свой взгляд на Хэмминга. Её спокойные карие, однако холодные глаза изучали его словно какую-нибудь игрушку.

      Выдержав лёгкую паузу, риэлтор любезно улыбнулся ей в ответ. Тут взгляд Марты стал невероятно выразительным: глаза чуть расширились и блеснули, грудь её чуть поднялась. Она посмотрела на него как бы исподволь словно самка каракала, которая ищет не то добычи, не то игры.

      Эти глаза заставили риэлтора испытать лёгкое волнение на сердце. Оно чуть вздрогнуло, будто на миг оказалось в руках дамы.

      Но вот Марта безучастно опустила глаза в пол и через мгновение снова перевела их на пианистку.

      «Это может быть опасно», – подумал риэлтор, взяв с двухэтажного подноса для сладостей макарони.

      Возможно, что ночная гостья навестит его не единожды.

      Ещё испытывая лёгкое опьянение от блестящего исполнения Викторией La Campanella Листа – его любимого классика, он прошёлся по холлу и вновь поднялся по выливающимся к ногам ступеням-порогам изумительного водопада.

      Вновь полюбовавшись на весьма разносортные картины, он почувствовал несказанно лёгкую усталость. Похоже было самое время прекратить культурный досуг и готовиться ко сну. Так Хэмминг и поступил.

      Поднимаясь на второй этаж риэлтор вдруг столкнулся с увесистой фигурой человека в безвкусном галстуке. Обладателем данных особенностей был ни кто иной, как Хью Лэйн.

      – В столь поздний час посреди дороги, мистер Хэмминг, – больше осклабившись, чем улыбнувшись процедил Лэйн.

      – Странные у вас изречения, – ответил Хэмминг, прекрасное настроение


Скачать книгу