Поэзия Канады (Блисс Кармен). Уильям Блисс Кармен

Поэзия Канады (Блисс Кармен) - Уильям Блисс Кармен


Скачать книгу
мигрировать выполз глубинный народ,

      Мы ж имеем с прожилками крылья

      И фургоны, чтоб в воздухе длился полет,

      К родникам направляем усилья.

      И зарывшись под дерн в обозримой черте,

      Гибнет радостно тихое семя

      Оттого, что в пределы далекие те

      Сотни лет расселяется племя.

      И когда нам в ответ затанцует ручей,

      В снежных долах лазурных, открытых, -

      Мы твой путь и энергия в ходе вещей,

      Следопыты в растительных видах.

      IV

      Душа, что создали в тебе постояльцы земли?

      Господин, когда кончится эта гроза,

      Мне сказала лягушка во время дождя,

      Из серебряных труб зазвучат голоса,

      Мы продолжим наш конкурс чуть-чуть погодя.

      Когда южные ветры утихнут совсем

      Над прудом на цветочной террасе,

      Мы подарим дыхание уст твоих всем

      Возрождающим древние связи.

      Мы обязаны жить и всегда заявлять

      Наших мест негасимую радость,

      Ведь свидетельство жизни и водная гладь

      Главной ценностью сердца осталась.

      Мы должны разбудить и раздуть

      Это все на волшебных фанфарах,

      Не жалеть ни о чем на земле – наша суть,

      Только радость для юных и старых.

      И когда из болота доносится трель

      Поздней ночью приятной весенней, -

      Мы типаж твоих вольных земель

      Среди многих земных потрясений.

      V

      Душа, что создали в тебе времена и народы?

      Господин, прирожденный художник сказал,

      Позади оставляем мы город

      Для холмов, где утрами распахнутый зал

      Растревожит наш утренний топот.

      Брат наш к дереву был пригвожден

      Для крамолы, в нападках жестоки

      Они к любящим всем, кто свободен, как он.

      Но рассеются ветры в итоге

      Для восторга ручьев и заливистых птиц,

      Цвета моря и в небе парада,

      Красота, что явилась не с книжных страниц,

      Настоящая, тихая правда.

      Нашу радость мы будем из глины лепить,

      Или грань воскресим и оттенки,

      Или диких аккордов улавливать нить

      Будем вновь из-за призрачной стенки.

      Ведь назавтра исполниться могут мечты,

      Что сегодня рождаются в жилах, -

      Мы модели, которые вылепил ты

      В человеческих мыслях унылых.

      A Creature Catechism

      I

      Soul, what art thou in the tribes of the sea?

      LORD, said a flying fish,

      Below the foundations of storm

      We feel the primal wish

      Of the earth take form.

      Through the dim green water-fire

      We see the red sun loom,

      And the quake of a new desire

      Takes hold on us down in the gloom.

      No more can the filmy drift

      Nor draughty currents buoy

      Our whim to its bent, nor lift

      Our heart to the height of its joy.

      When sheering down to the Line

      Come polar tides from the North,

      Thy silver folk of the brine

      Must glimmer and forth.

      Down in the crumbling mill

      Grinding eternally,

      We are the type of thy will

      To the tribes of the sea.

      II

      Soul, what art thou in the tribes of the air

      Lord, said a butterfly,

      Out


Скачать книгу