Таинственный гость. Нита Проуз

Таинственный гость - Нита Проуз


Скачать книгу
Несколько глотков он сделал сразу, еще несколько – вернувшись на сцену. Затем он поставил чашку и начал говорить. Он собирался раскрыть публике некий секрет – так он сказал, но не успел, стал раскачиваться, будто был нетрезв. А потом вдруг опрокинулся навзничь, рухнув прямо на бедную Лили.

      – И его чашка слетела с трибуны, – отмечает Старк.

      – Да, – отвечаю я, разглядывая осколки на полу. – Как и блюдце с ложкой.

      Детектив Старк подходит к разбитой чашке и целому блюдцу на полу, осторожно нагибается к осколкам.

      – Парни, – смотрит она на офицеров, – на полу находили ложку?

      – Нет, – говорит высокий, низкий тоже качает головой.

      Она что-то записывает и переворачивает блокнотную страницу.

      – Что происходило после того, как Гримторп рухнул?

      – Все бросились в переднюю часть комнаты. Звучали крики о помощи, началась толчея. Я смогла прорваться сквозь толпу, чтобы высвободить Лили из-под тела мистера Гримторпа. Самого мистера Гримторпа пытались реанимировать его личный секретарь Серена Шарп и мистер Сноу.

      Голова детектива отрывается от планшета.

      – Где она сейчас, как вы думаете? Я про секретаря.

      – Возможно, в своем номере? – предполагаю я. – Он примыкает к покоям мистера Гримторпа на втором этаже.

      – Смежные комнаты с начальником? – говорит детектив и поворачивается к своим парням. – Почему никто из вас не догадался задержать и допросить личного секретаря?

      Оба как могут избегают ее взгляда.

      – Поспешим. – Детектив Старк захлопывает блокнот и направляется к выходу.

      – Куда вы идете? – спрашиваю я.

      – Искать Серену Шарп.

      Покинув вслед за детективом чайную, я иду с ней через лобби отеля к лифтам, которых ждут несколько постояльцев.

      – Вы свободны, Молли. Идите и займитесь тем, чем вы там обычно занимаетесь, – сообщает детектив Старк, нажав кнопку «Вверх» с гораздо большей силой, чем необходимо. – Но пока не покидайте отель, Молли. Все ясно? И не отпускайте никуда свою помощницу.

      – Все ясно, – отвечаю я. – И как именно вы собираетесь войти в номер мисс Шарп, если ее там нет? Кто-нибудь снабдил вас ключом? Возможно, мистер Сноу? И я предполагаю, у вас есть ордер, ведь без него вы не можете просто взять и войти в номер постояльца… если, конечно, вы не горничная. – Я держу в руках свою ключ-карту старшей горничной.

      Старк озирается на постояльцев вокруг нас. Это игра света или по ее шее к яблочкам щек ползет томатно-красный оттенок?

      – Ладно, – бормочет она. – Можете пойти со мной. И если кто будет спрашивать, то, технически, в номер проникли вы, а не я, понятно?

      – Как пожелаете.

      Потом случается то, чего за все годы моей работы горничной в этом отеле не случалось ни разу. Двери лифта открываются, но ожидавшие возле нас постояльцы отступают назад и позволяют мне и детективу войти первыми, а когда мы это делаем, они даже не следуют за нами. Я слышу, как люди перешептываются друг с другом: «Кто эта женщина в черном? Похожа на детектива в штатском! Значит,


Скачать книгу