Дублинцы. Ранняя проза. Джеймс Джойс

Дублинцы. Ранняя проза - Джеймс Джойс


Скачать книгу
у меня перед глазами в Страстную Пятницу?

      – Какая?

      – Маленький уродливый человечек, что принял в тело свое грехи мира[36]: нечто между Сократом и гностическим Христом – Христос Темных Веков. Это то, что его искупительная миссия уготовала ему: скрюченное, уродливое тело, к которому не будет жалости ни у Бога, ни у человека. У Иисуса странные отношения с этим его отцом. Отец его, мне кажется, имеет нечто от сноба. Ты заметил, что он никогда не замечает своего сына на публике, кроме единственного раза – когда Иисус в парадном мундире на вершине Фавора?

      – Я не очень люблю Великий Четверг, – сказал Крэнли.

      – Я тоже. Слишком много мамаш с дочками осаждают исповедальню. Слишком пахнет цветами, жар от свечей, женщины. И потом, молящиеся девицы, это меня сбивает.

      – А ты любишь Великую Субботу?

      – Люблю, хотя служба начинается очень рано.

      – И я люблю.

      – Да, это как будто Церковь все обдумала, рассмотрела и говорит: «В конечном счете, видите, наступило утро, и он был не так уж мертв, как мы думали». Труп превратился в пасхальную свечу, в которой пять зернышек ладана взамен его пяти ран. Три верные Марии, которые в пятницу думали, что все кончено, тоже каждая со свечой. Колокольный звон, и всю службу сплошные аллилуйи, не относящиеся к делу. Довольно техническое, в общем, мероприятие, благословляют то, се, пятое, десятое, но все так радостно, торжественно.

      – Но ты же не думаешь, что все это набитое дурачье чего-то там видит в этих службах?

      – А разве не видит? – спросил Стивен.

      – Ну уж! – сказал Крэнли.

      Пока они разговаривали, по лестнице поднялся один из друзей Крэнли. То был юноша, служивший днем клерком на пивоварне Гиннесса, а вечерами занимавшийся в колледже на вечернем отделении философии и морали. Склонил его к занятиям, разумеется, Крэнли. Молодой человек, фамилия которого была Глинн, не мог держать голову неподвижно, страдая наследственной нервозностью, и руки у него начинали сильно дрожать, как только он пытался что-то делать ими. Он говорил с нервной нерешительностью и, казалось, убеждал себя только методическим притопываньем ноги. Он был низкоросл, с негритянским лицом и черной курчавой головой негра. Обычно он ходил с зонтиком, а разговор его представлял собой в основном переложение прописных истин в многосложные фразы. Такую манеру он выработал у себя отчасти оттого, что она избавляла его от неудобств мозговой работы с нормальной скоростью, а также, возможно, и оттого, что он видел в этом наилучший путь выражения для своего своеобразного чувства юмора.

      – А вот и профессор Зверски-Здоровый-Зонтик Глинн, – сказал Крэнли.

      – Добрый вечер, джентльмены, – сказал Глинн, кланяясь.

      – Добрый… вечер, – произнес Крэнли отсутствующе. – Да-да… вечер нынче хороший.

      – Я вижу, – сказал Глинн, укоряюще грозя дрожащим указательным пальцем, – я вижу, вы собрались говорить самоочевидные вещи.

      В Среду Предателя[37] Крэнли и Стивен были на службе Tenebrae в соборе. Они обошли алтарь и стали на колени позади семинаристов из Клонлиффа, которые пели


Скачать книгу

<p>36</p>

 На полях карандашом написано: «Идея козла отпущения в Ветхом Завете и Агнца Божьего в Новом (собственные слова Христа)». Возможно, это должно было следовать за словом «мира».

<p>37</p>

  Употребительное в Ирландии название Страстной Среды, когда Иисус был предан Иудой.