Разбитые острова. Марк Чаран Ньютон
доступа к чистой воде, Биль выглядела замарашкой. – Вчера днем надо мной пронеслась гаруда, а еще я каждый час обходила свой участок леса, сэр, но ничего не нашла, только какие-то руины.
Бринд подошел к ее временному убежищу и небрежно похлопал ладонью по веревке, натянутой между деревьями.
– Хорошо придумано, – заметил он. – И держит надежно, и от ветра со снегом закрывает, деревья-то почти голые.
Биль молча кивнула.
Бринд продолжал осматриваться: сначала оглядел вырубку, потом окинул взглядом окружавшие ее тощие деревца, все вместе и каждое в отдельности, точно надеялся отыскать в них что-то особенное.
– Так вы говорите, пять дней, и ничего?
– Так точно, сэр.
– Хорошо, – произнес он загадочно.
Сержант нахмурилась:
– То есть меня теперь сменят, сэр?
– Нет. Пока нет. В течение часа сюда прибудет группа солдат… На первый взгляд они могут показаться странными и даже вызвать тревогу.
– Я слышала о великанше в наших рядах, – сообщила Биль.
– Никакая она не великанша, если на то пошло, хотя, конечно, выше нас с вами. Да, я о ней, вы правы. Однако, несмотря на увиденное – или не увиденное, – ваша задача стоять здесь и не высовываться, это понятно?
Биль быстро кивнула, и тема была исчерпана.
– Как дела в Виллирене? – спросила она.
Бринд продолжал озираться, точно одержимый манией преследования.
– Понемногу, но здесь сейчас лучше, чем там. – Он кивком обозначил лес вокруг них. – Тут все настоящее: елки, земля, и нет нужды перелопачивать тонны трепотни местных бизнесменов в поисках зернышка правды.
Бринд сунул руку в карман и вытащил карту; его дыхание на морозе превращалось в облачка. Солнце уже соскальзывало за горизонт; небо приобретало цвет запекшейся крови.
– У вас есть для меня какие-нибудь… э-э-э… распоряжения, командующий? – спросила Биль нетерпеливо – она нервничала в его присутствии.
– Вы хотите сказать, – насмешливо подхватил он, – чего это я, командующий армией, торчу здесь в столь поздний час?
– Я бы не посмела…
– И напрасно – вполне уместный вопрос. Я здесь по делу чрезвычайной секретности, а вокруг меня мало людей, кому бы я мог довериться в такой час. Хотя еще уместнее было бы поинтересоваться вот чем: а для чего вас поставили нести дежурство в этом забытом богами месте?
Внутреннее раздражение Биль усилилось.
– Знаю-знаю – солдаты не обсуждают приказы, они получают и выполняют их. Такой подход делает вам честь, вы далеко пойдете, если будете продолжать в том же духе.
Биль неуверенно кивнула.
– Примерно час спустя в этом лесу появятся полсотни солдат. Они займут дорогу, ведущую к руинам, которые вы обнаружили.
– Сэр.
– И вы будете молчать обо всем, что увидите, не скажете никому ни слова.
– Так точно, сэр. Только… что все-таки случится, как мне узнать, о чем именно молчать?
– Увидите, –