Береговое братство. Гюстав Эмар

Береговое братство - Гюстав Эмар


Скачать книгу
упоминал.

      – То есть ваше величество желает обойти затруднение?

      – Именно, и вот средство, которое я придумал, оно очень простое и непременно будет иметь успех.

      – Я слушаю, ваше величество.

      – Я сочетаюсь с доньей Христианой тайным браком.

      – Тайным браком?

      – Как только у меня родится сын, брак будет обнародован и мой сын объявлен наследником престола. Как и всегда, герцог Оливарес побесится, так как у него на уме другой брак, если не ошибаюсь, но должен будет покориться; только нам надо спешить, чтобы искусные шпионы не успели предупредить его.

      – Но тайный брак, ваше величество!..

      – Все знаю, но другого выхода нет. К тому же это вопрос года, не больше. Кроме того, хотя и не признанная официально, донья Христиана будет пользоваться своим званием при дворе.

      – Если дело должно произойти таким образом, я предпочел бы, чтобы дочь моя оставалась у меня в доме: на нее меньше будут обращены взгляды.

      – Вы правы, кузен, так будет лучше. Теперь же я подкреплю обещание своим королевским словом. Согласны вы принять это ручательство?

      – Приходится, делать нечего.

      – Но вы не скрываете от меня неприятных мыслей?

      – Нет, ваше величество, я так же прямодушен, как и вы сами.

      – Значит, все идет отлично. Не говорите ничего дамам о нашем разговоре, пока мы не увидимся опять в Мадриде, – я желаю преподнести сюрприз моей пленительной донье Христиане.

      – Все будет исполнено по желанию вашего величества… но дозволите ли вы мне обратиться к вам с просьбой?

      – Просите о чем хотите, кузен, все даровано вам заранее, – милостиво сказал король. – О чем речь?

      – О бедном священнике деревенской церкви, которая стоит на склоне горы. Он был наставником моих дочерей, ваше величество, и ныне проповедует слово Божие. Он чрезвычайно предан моему семейству; мне не хотелось бы расставаться с ним.

      Не говоря ни слова, король придвинул к себе лист бумаги, написал несколько строк, подписался и перстнем, который носил на шее на золотой цепочке, приложил печать, после чего сложил лист вчетверо и подал его дону Луису.

      – Не читайте, кузен, – сказал король с улыбкой, – и сами отдайте ему это.

      – Он сейчас прибудет.

      – Так подождите, пока я уеду, и только тогда передайте ему бумагу… Теперь все? Вам не о чем больше просить меня?

      – Только могу благодарить ваше величество за все милости, которыми я осыпан.

      – А вы разве ничего не делаете для меня, дон Луис? Ни слова больше об этом; сойдем теперь к дамам.

      – Я к услугам вашего величества.

      – Не забудьте, кузен, что сегодня я еще сохраняю свое инкогнито, что я – дон Фелипе и более никем быть не хочу.

      – Я исполню ваше приказание.

      Дамы с нетерпением и беспокойством ожидали конца этого продолжительного разговора, причина которого им была неизвестна. Они очень обрадовались при появлении мужчин, которые с веселыми лицами дружески разговаривали


Скачать книгу