Академия времени. Екатерина Богданова
созвала целую стаю лягушек.
– Ну а теперь поспите немного, – прошептала Кико и тихо подула на них.
На болоте воцарилась полная тишина. Только где-то вдалеке слышалось бульканье вырывающегося из-под воды болотного газа.
Мы взялись за края мешка, присели и принялись скидывать в него вялых лягушек.
– А ректор ядовитая? – не унималась я.
– Конечно, она же наполовину василиск, – пожала плечами кикимора.
Я предпочла больше не расспрашивать. С меня, пожалуй, хватит новых рас на сегодняшний день.
– Достаточно, – прошептала соседка, выпрямляясь. – Все равно они больше недели без пищи и воды не протянут, а цаплик дохлых не ест. Зато у нас есть повод почаще делать ночные вылазки на свободу.
– Пошли быстрее. Я хочу проверить действие микстуры, – прошептала я в ответ.
Рэндом не обманул: он действительно оставил одного из своих друзей у стены, в том самом месте, где мы и встретились.
Молчаливый после того, как Громиро одернул его за нелестное высказывание в адрес Кико, наро помог нам перебраться через стену и проводил до академии. Все так же молча кивнул, когда мы оказались под нашими окнами, и исчез за углом здания.
Кико тихонько посвистела, подзывая своего питомца, погладила его и подкинула, отправляя к окнам нара Дарна.
Дарн сбросил нам веревку, дождался, пока кикимора ловко заберется по ней в окно нашей комнаты, и поднял меня, так же как и в прошлый раз.
Кожа в районе подмышек горела огнем, надавленная и натертая канатом. И наверняка от веревки остались красные следы, которые впоследствии превратятся в синяки.
Поблагодарив нара Дарна, соседка закрыла окно, вытащила из мешка пару лягушек и отдала их своей птице, после чего затянула тесемки на мешке и бросила его на подоконник.
– Ну а теперь можно и поспать немного, – заявила она, повалившись на кровать.
– Я, пожалуй, сначала помоюсь, – произнесла я, отставив в стороны руки с растопыренными пальцами. Слизь, в которой я испачкалась, собирая лягушек, подсохла и превратилась в клейкую, стягивающую кожу субстанцию.
– Как хочешь, – пробурчала в подушку кикимора.
Смыв с себя пыль, болотную грязь и лягушачью слизь, я почувствовала огромное облегчение. Но горечь во рту не прошла даже после пятого полоскания. Смирившись с неизбежным побочным действием, я подошла к столу и с величайшей осторожностью взяла в руки все тот же учебник по «Основам хронологии», переставила светящийся шар на подставке, заменяющий здесь свечи, на край стола, ближе к своей кровати, легла и открыла первую страницу. Прочитать я успела только первое слово «Введение». А потом книга меня буквально поглотила. Не было нужды перелистывать страницы и читать. Я видела не слова и предложения, а саму их суть. Незнакомые и непонятные ранее термины вдруг стали мне так ясны, словно я знала их с раннего детства. Спустя всего один час я уже не только знала наизусть весь текст книги, но и понимала мельчайшие детали той информации, которую он нес.