The Works of Sir Thomas Browne, Volume 3. Browne Thomas

The Works of Sir Thomas Browne, Volume 3 - Browne Thomas


Скачать книгу
refused the name of Imperator, but their Successors have challenged that title, and retain the same even in its titularity. And thus to come nearer our subject, the humility of Gregory the Great would by no means admit the stile of universal Bishop; but the ambition of Boniface made no scruple thereof, nor of more queasie resolutions have been their Successors ever since.

      Turkish History.

      5. That Tamerlane was a Scythian Shepherd, from Mr. Knolls and others, from Alhazen a learned Arabian who wrote his life, and was Spectator of many of his exploits, we have reasons to deny. Not only from his birth, for he was of the blood of the Tartarian Emperours, whose father Og had for his possession the Country of Sagathy; which was no slender Territory, but comprehended all that tract wherein were contained Bactriana, Sogdiana, Margiana, and the nation of the Massagetes, whose capital City was Samarcand; a place though now decaid, of great esteem and trade in former ages. But from his regal Inauguration, for it is said, that being about the age of fifteen, his old father resigned the Kingdom and men of war unto him. And also from his education, for as the storie speaks it, he was instructed in the Arabian learning, and afterward exercised himself therein. Now Arabian learning was in a manner all the liberal Sciences, especially the Mathematicks, and natural Philosophy; wherein not many ages before him there flourished Avicenna, Averroes, Avenzoar, Geber, Almanzor and Alhazen, cognominal unto him that wrote his History, whose Chronology indeed, although it be obscure, yet in the opinion of his Commentator, he was contemporary unto Avicenna, and hath left sixteen books of Opticks, of great esteem with ages past, and textuary unto our days.

      Now the ground of this mistake was surely that which the Turkish Historian declareth. Some, saith he, of our Historians will needs have Tamerlane to be the Son of a Shepherd. But this they have said, not knowing at all the custom of their Country; wherein the principal revenews of the King and Nobles consisteth in cattle; who despising gold and silver, abound in all sorts thereof. And this was the occasion that some men call them Shepherds, and also affirm this Prince descended from them. Now, if it be reasonable, that great men whose possessions are chiefly in cattle, should bear the name of Shepherds, and fall upon so low denominations; then may we say that Abraham was a Shepherd, although too powerful for four Kings: that Job was of that condition, who beside Camels and Oxen had seven thousand Sheep: and yet is said to be the greatest man in the East. Thus was Mesha King of Moab a Shepherd, who annually paid unto the Crown of Israel an hundred thousand Lambs, and as many Rams. Surely it is no dishonourable course of life which Moses and Jacob have made exemplary: ’tis a profession supported upon the natural way of acquisition, and though contemned by the Egyptians, much countenanced by the Hebrews, whose sacrifices required plenty of Sheep and Lambs. And certainly they were very numerous; for, at the consecration of the Temple, beside two and twenty thousand Oxen, King Solomon sacrificed an hundred and twenty thousand Sheep: and the same is observable from the daily provision of his house: which was ten fat Oxen, twenty Oxen out of the pastures, and an hundred Sheep, beside row Buck, fallow Deer, and fatted Fowls. Description of the Turkish Seraglio, since printed. The daily provision of the Seraglio. Wherein notwithstanding (if a punctual relation thereof do rightly inform us) the grand Seignior doth exceed: the daily provision of whose Seraglio in the reign of Achmet, beside Beeves, consumed two hundred Sheep, Lambs and Kids when they were in season one hundred, Calves ten, Geese fifty, Hens two hundred, Chickens one hundred, Pigeons an hundred pair.

      And therefore this mistake concerning the noble Tamerlane, was like that concerning Demosthenes, who is said to be the Son of a Black-smith, according to common conceit, and that handsome expression of Juvenal.

      Quem pater ardentis massæ fuligine lippus,

      A carbone et forcipibus, gladiosq; parante

      Incude, et luteo Vulcano ad Rhetora misit.

      Thus Englished by Sir Robert Stapleton.

      Whom’s Father with the smoaky forg half blind,

      From blows on sooty Vulcans anvil spent.

      In ham’ring swords, to study Rhet’rick sent.

      But Plutarch who writ his life hath cleared this conceit, plainly affirming he was most nobly descended, and that this report was raised, because his father had many slaves that wrought Smiths work, and brought the profit unto him.

      CHAPTER XVII

      Of some others

      1. We are sad when we read the story of Belisarius that worthy Chieftain of Justinian; who, after his Victories over Vandals, Goths, Persians, and his Trophies in three parts of the World, had at last his eyes put out by the Emperour, and was reduced to that distress, that he begged relief on the high-way, in that uncomfortable petition, Date obolum Belisario. And this we do not only hear in Discourses, Orations and Themes, but find it also in the leaves of Petrus Crinitus, Volaterranus, and other worthy Writers.

      But, what may somewhat consolate all men that honour vertue, we do not discover the latter Scene of his Misery in Authors of Antiquity, or such as have expresly delivered the stories of those times. For, Suidas is silent herein, Cedrenus and Zonaras, two grave and punctual Authors, delivering only the confiscation of his goods, omit the History of his mendication. Paulus Diaconus goeth farther, not only passing over this act, but affirming his goods and dignities were restored. Agathius who lived at the same time, declareth he suffered much from the envy of the Court: but that he descended thus deep into affliction, is not to be gathered from his pen. The same is also omitted by Procopius a contemporary and professed enemy unto Justinian and Belisarius, who hath left an opprobrious book Ἀνέκδοτα, or Arcana historia. against them both.

      And in this opinion and hopes we are not single, but Andreas Alciatus the Civilian in his Parerga, and Franciscus de Cordua in his Didascalia, have both declaratorily confirmed the same, which is also agreeable unto the judgment of Nicolaus Alemannus, in his notes upon the bitter History of Procopius. Certainly sad and Tragical stories are seldom drawn within the circle of their verities; but as their Relators do either intend the hatred or pitty of the persons, so are they set forth with additional amplifications. Thus have some suspected it hath happened unto the story of Oedipus; and thus do we conceive it hath fared with that of Judas, who having sinned beyond aggravation, and committed one villany which cannot be exasperated by all other: is also charged with the murther of his reputed brother, parricide of his father, and Incest with his own mother, as Florilegus or Matthew of Westminster hath at large related. And thus hath it perhaps befallen the noble Belisarius; who, upon instigation of the Empress, having contrived the exile, and very hardly treated Pope Serverius, Latin pens, as a judgment of God upon this fact, have set forth his future sufferings: and omitting nothing of amplification, they have also delivered this: which notwithstanding Johannes the Greek makes doubtful, as may appear from his Iambicks in Baronius, and might be a mistake or misapplication, translating the affliction of one man upon another, for the same befell unto Johannes Cappadox,Procop. Bell. Persic. 1. Ἀρτον ἠ ὀβολὸν αἰτεῖσθαι. contemporary unto Belisarius, and in great favour with Justinian; who being afterward banished into Egypt, was fain to beg relief on the high-way.

      2. That fluctus Decumanus, or the tenth wave is greater and more dangerous than any other, some no doubt will be offended if we deny; and hereby we shall seem to contradict Antiquity; for, answerable unto the litteral and common acception, the same is averred by many Writers, and plainly described by Ovid.

      Qui venit hic fluctus, fluctus supereminet omnes,

      Posterior nono est, undecimoq; prior.

      Which notwithstanding is evidently false; nor can it be made out by observation either upon the shore or the Ocean, as we have with diligence explored in both. And surely in vain we expect a regularity in the waves of the Sea, or in


Скачать книгу