Девушка из кошмаров. Кендари Блейк

Девушка из кошмаров - Кендари Блейк


Скачать книгу
предпочла бы сидеть перед кем-нибудь другим. – Ты пойдешь с Кармель на вечеринку выпускников?

      – А разве она не только для выпускников? – спрашиваю.

      – Да ну. Не станут же они требовать пропуск и вышвыривать тебя, если его не окажется, – фыркает она. – Ну, может, и стали бы, будь ты девятиклашкой. Даже Томас мог бы пойти. Кас? Кас?

      – Ага, – слышу я собственный голос. Но не совсем. Потому что у Нат теперь другое лицо. Аннино. Губы двигаются в такт, но выражение другое. Словно маска.

      – Ты сегодня и впрямь странный, – говорит она.

      – Извини. Действие перцоцета кончается, – бормочу я и выскальзываю из-за парты. Мистер Диксон даже не замечает, что я выхожу из класса.

      Когда Томас и Кармель обнаруживают меня, я сижу на сцене посреди театра и таращусь на ряды обитых синей тканью кресел. Они все пусты – кроме одного. Учебник по тригонометрии и тетрадка аккуратной стопочкой лежат рядом со мной как напоминание о том, где мне полагается находиться.

      – Он в кататонии? – спрашивает Томас.

      Они вошли уже пару минут как, но я их не заметил. Если я продолжаю игнорировать одного друга, то могу с тем же успехом игнорировать их всех.

      – Привет, ребята, – говорю.

      Они бросают сумки с книгами и забираются на сцену. Их шаги отдаются в пустом театре громким эхом.

      – У тебя отменно получается уклоняться, – говорит Кармель. – Хотя, может, и нет. Нат говорит, ты ведешь себя еще более странно, чем обычно.

      Пожимаю плечами. Больно.

      – Поверх ее лица, пока она говорила, проступило лицо Анны. По-моему, я продемонстрировал исключительное самообладание.

      Сидя по бокам от меня, они переглядываются характерным образом, какой я наблюдаю у них все чаще.

      – А что еще ты видел? – спрашивает Томас.

      – Она страдает. Похоже, ее мучают. Прошлой ночью она была у меня в комнате. У нее на плечах и на руках открывались и закрывались раны. Я ничем не мог помочь ей. Ее же на самом деле там не было.

      Томас поправляет очки:

      – Мы должны выяснить, что происходит. Это… это мерзко. Должно существовать заклятье, способное открыть…

      – Может, нам сейчас не мистика нужна, – вклинивается Кармель. – Как насчет чего-нибудь другого, психолога например?

      – Да его просто накачают таблетками по самые жабры. Расскажут ему, что у него МДП[10] или еще чего. И потом, Кас же не сумасшедший.

      – Не хочу никого расстраивать, но шизофрения может накрыть в любой момент, – говорит Кармель. – Вообще ее проявление в нашем возрасте – обычное дело. А галлюцинации кажутся такими же реальными, как ты или я.

      – Чего ради ты завела про шизофрению? – вскидывается Томас.

      – Я не конкретно про нее! Но он же перенес серьезную утрату. Вдруг это реакция психики? Ничто из того, о чем он говорит, не могло быть реальным. Вот ты что-нибудь видел? Чувствовал что-нибудь странное, как твой дедушка говорит?

      – Нет, но я несколько притормозил


Скачать книгу

<p>10</p>

МДП – маниакально-депрессивный психоз, старое название биполярного расстройства.