Passages from the French and Italian Notebooks, Complete. Hawthorne Nathaniel

Passages from the French and Italian Notebooks, Complete - Hawthorne Nathaniel


Скачать книгу
the little entrances to a pigeon-house, and hence the name of Columbarium. Each semicircular niche was about a foot in its semidiameter. In the centre of this subterranean chamber was a solid square column, or pier, rising to the roof, and containing other niches of the same pattern, besides one that was high and deep, rising to the height of a man from the floor on each of the four sides. In every one of the semicircular niches were two round holes covered with an earthen plate, and in each hole were ashes and little fragments of bones, – the ashes and bones of the dead, whose names were inscribed in Roman capitals on marble slabs inlaid into the wall over each individual niche. Very likely the great ones in the central pier had contained statues, or busts, or large urns; indeed, I remember that some such things were there, as well as bas-reliefs in the walls; but hardly more than the general aspect of this strange place remains in my mind. It was the Columbarium of the connections or dependants of the Caesars; and the impression left on me was, that this mode of disposing of the dead was infinitely preferable to any which has been adopted since that day. The handful or two of dry dust and bits of dry bones in each of the small round holes had nothing disgusting in them, and they are no drier now than they were when first deposited there. I would rather have my ashes scattered over the soil to help the growth of the grass and daisies; but still I should not murmur much at having them decently pigeon-holed in a Roman tomb.

      After ascending out of this chamber of the dead, we looked down into another similar one, containing the ashes of Pompey's household, which was discovered only a very few years ago. Its arrangement was the same as that first described, except that it had no central pier with a passage round it, as the former had.

      While we were down in the first chamber the proprietor of the spot – a half-gentlemanly and very affable kind of person – came to us, and explained the arrangements of the Columbarium, though, indeed, we understood them better by their own aspect than by his explanation. The whole soil around his dwelling is elevated much above the level of the road, and it is probable that, if he chose to excavate, he might bring to light many more sepulchral chambers, and find his profit in them too, by disposing of the urns and busts. What struck me as much as anything was the neatness of these subterranean apartments, which were quite as fit to sleep in as most of those occupied by living Romans; and, having undergone no wear and tear, they were in as good condition as on the day they were built.

      In this Columbarium, measuring about twenty feet square, I roughly estimate that there have been deposited together the remains of at least seven or eight hundred persons, reckoning two little heaps of bones and ashes in each pigeon-hole, nine pigeon-holes in each row, and nine rows on each side, besides those on the middle pier. All difficulty in finding space for the dead would be obviated by returning to the ancient fashion of reducing them to ashes, – the only objection, though a very serious one, being the quantity of fuel that it would require. But perhaps future chemists may discover some better means of consuming or dissolving this troublesome mortality of ours.

      We got into the carriage again, and, driving farther towards the city, came to the tomb of the Scipios, of the exterior of which I retain no very definite idea. It was close upon the Appian Way, however, though separated from it by a high fence, and accessible through a gateway, leading into a court. I think the tomb is wholly subterranean, and that the ground above it is covered with the buildings of a farm-house; but of this I cannot be certain, as we were led immediately into a dark, underground passage, by an elderly peasant, of a cheerful and affable demeanor. As soon as he had brought us into the twilight of the tomb, he lighted a long wax taper for each of us, and led us groping into blacker and blacker darkness. Even little R – followed courageously in the procession, which looked very picturesque as we glanced backward or forward, and beheld a twinkling line of seven lights, glimmering faintly on our faces, and showing nothing beyond. The passages and niches of the tomb seem to have been hewn and hollowed out of the rock, not built by any art of masonry; but the walls were very dark, almost black, and our tapers so dim that I could not gain a sufficient breadth of view to ascertain what kind of place it was. It was very dark, indeed; the Mammoth Cave of Kentucky could not be darker. The rough-hewn roof was within touch, and sometimes we had to stoop to avoid hitting our heads; it was covered with damps, which collected and fell upon us in occasional drops. The passages, besides being narrow, were so irregular and crooked, that, after going a little way, it would have been impossible to return upon our steps without the help of the guide; and we appeared to be taking quite an extensive ramble underground, though in reality I suppose the tomb includes no great space. At several turns of our dismal way, the guide pointed to inscriptions in Roman capitals, commemorating various members of the Scipio family who were buried here; among them, a son of Scipio Africanus, who himself had his death and burial in a foreign land. All these inscriptions, however, are copies, – the originals, which were really found here, having been removed to the Vatican. Whether any bones and ashes have been left, or whether any were found, I do not know. It is not, at all events, a particularly interesting spot, being such shapeless blackness, and a mere dark hole, requiring a stronger illumination than that of our tapers to distinguish it from any other cellar. I did, at one place, see a sort of frieze, rather roughly sculptured; and, as we returned towards the twilight of the entrance-passage, I discerned a large spider, who fled hastily away from our tapers, – the solitary living inhabitant of the tomb of the Scipios.

      One visit that we made, and I think it was before entering the city gates, I forgot to mention. It was to an old edifice, formerly called the Temple of Bacchus, but now supposed to have been the Temple of Virtue and Honor. The interior consists of a vaulted hall, which was converted from its pagan consecration into a church or chapel, by the early Christians; and the ancient marble pillars of the temple may still be seen built in with the brick and stucco of the later occupants. There is an altar, and other tokens of a Catholic church, and high towards the ceiling, there are some frescos of saints or angels, very curious specimens of mediaeval, and earlier than mediaeval art. Nevertheless, the place impressed me as still rather pagan than Christian. What is most remarkable about this spot or this vicinity lies in the fact that the Fountain of Egeria was formerly supposed to be close at hand; indeed, the custode of the chapel still claims the spot as the identical one consecrated by the legend. There is a dark grove of trees, not far from the door of the temple; but Murray, a highly essential nuisance on such excursions as this, throws such overwhelming doubt, or rather incredulity, upon the site, that I seized upon it as a pretext for not going thither. In fact, my small capacity for sight-seeing was already more than satisfied.

      On account of – I am sorry that we did not see the grotto, for her enthusiasm is as fresh as the waters of Egeria's well can be, and she has poetical faith enough to light her cheerfully through all these mists of incredulity.

      Our visits to sepulchral places ended with Scipio's tomb, whence we returned to our dwelling, and Miss M – came to dine with us.

      March 10th. – On Saturday last, a very rainy day, we went to the Sciarra Palace, and took U – with us. It is on the Corso, nearly opposite to the Piazza Colonna. It has (Heaven be praised!) but four rooms of pictures, among which, however, are several very celebrated ones. Only a few of these remain in my memory, – Raphael's "Violin Player," which I am willing to accept as a good picture; and Leonardo da Vinci's "Vanity and Modesty," which also I can bring up before my mind's eye, and find it very beautiful, although one of the faces has an affected smile, which I have since seen on another picture by the same artist, Joanna of Aragon. The most striking picture in the collection, I think, is Titian's "Bella Donna," – the only one of Titian's works that I have yet seen which makes an impression on me corresponding with his fame. It is a very splendid and very scornful lady, as beautiful and as scornful as Gainsborough's Lady Lyndoch, though of an entirely different type. There were two Madonnas by Guido, of which I liked the least celebrated one best; and several pictures by Garofalo, who always produces something noteworthy. All the pictures lacked the charm (no doubt I am a barbarian to think it one) of being in brilliant frames, and looked as if it were a long, long while since they were cleaned or varnished. The light was so scanty, too, on that heavily clouded day, and in those gloomy old rooms of the palace, that scarcely anything could be fairly made out.

      [I cannot refrain from observing here, that Mr. Hawthorne's inexorable demand for perfection in all things leads him to complain of grimy pictures and tarnished frames and faded frescos, distressing beyond measure to eyes that never failed to see everything before


Скачать книгу