Небіжка для ляльки. Олексій Щуров

Небіжка для ляльки - Олексій Щуров


Скачать книгу
tender way to do things.

      Sincerely yours,

      Mr. V.

      Ґейдвіг ще раз уважно продивилася листа, але нічого крім того каліграфічного почерку у лілових чорнилах вона не побачила. Змісту вона, звісно, не розуміла. «Треба буде показати Іколу», – вирішила вона. Обережно переступаючи через друзки, вона врешті-решт дісталася майстерні і спокійно увійшла у кухню, де побачила Ікола, який щось перегортав у пательні. Їстівне та смачне, судячи з пахощів.

      Намагаючись скерувати увагу Ікола на себе, Ґейдвіг по-дитячому прорюмсала:

      – Я тільки-но знайшла для себе листа від незнайомця.

      – Угу.

      – Я не можу його зрозуміти…

      – Ага.

      – … і тільки що розбила його букет для мене…

      – То й класно.

      – РРРР!

      Ікол не звертав на неї уваги. Він продовжував щось помішувати у пательні. Через хвилину він зняв її з вогню та поклав на тарілки ростбіфи з цибулею та тертим сиром.

      – Що за цидулку тобі прислали? – поцікавився він.

      Ґейдвіг передала йому листівку.

      – Ти знаєш, що листівки краще читати після їжі? Невідомо, що вони місять у собі, – відповів Ікол.

      – А я зараз хочу дізнатися про що там, будь ласка, Іколе.

      Ікол проглянув листа.

      – Чому він називає тебе Мрцаною? Напевно, дивився те шоу. І чого йому треба? – він пробіг листа до кінця, а потім спитав Ґейдвіг: – Ти справді розбила його конвалії?

      – Так, не навмисно.

      – Мені доведеться перекласти, що Він пише. «Дорогоцінна Мрцано! Я високо оцінюю Ваші дії і сподіваюся побачити Ваш подальший успіх, якого Ви досягнете з допомогою команди корпорації. Прошу не відмовлятися від мого скромного дарунка за пристойний початок Вашого розвитку як творчої, екстравагантної і водночас прагматичної особи. В обов’язки Ікола входить допомагати Вам на початку Вашої кар’єри, але він має виконувати багато інших обов’язків; тому, після першого великого продажу Вашого продукту він залишить Вас і це дозволить Вам звільнити Вашу уяву. Сподіваюсь, Ви любите аромат конвалій, бо находжу його відповідним Вашій здібності бути сміливою і тендітною у рішенні справ. Щиро Ваш, пан В». Треба босу надати письмову відповідь завтра, я надиктую, що писати, – сказав Ікол. – Про те, що розбила його квіти, не згадуй. А зараз приступимо до обіду?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Це жахливо, мій любий друже. Жахливо. – Франц.

      2

      Я спостерігаю за нею увесь час, що ви тут блукали, і мушу сказати, що цій ніщо не пасуватиме до фігури. Вона – справжня потвора. – Англ.

      3

      Звіра


Скачать книгу