Sume on öö. Френсис Скотт Фицджеральд
Havenis Connecticuti osariigis asub Ühendriikide nimekamaid ülikoole – Yale’i ülikool. Tõlk.
2
Vihje Ameerika Ühendriikide kindralile ja 18. presidendile Ulysses Grantile (1822–1885), kes pidas enne Kodusõja puhkemist Illinoisis Galenas nahapoodi. Tõlk.
3
Mu kapten. (Prants. k.)
4
Mul on ükspuha. (Prants. k.)
5
Veel väiksem ja lihtsam.
6
Väga elegantne mees. (Prants. k.)
7
Diagnoos: Lõhestunud isiksus. Haigus akuutses ja halvenevas faasis. Meeste kartus on haiguse sümptoom, kuid ei mingil juhul konstitutsionaalne … Prognoos jätta edaspidiseks. (Tõlge originaalis.)
8
Meeletus, narrus. (Prants. k.)
9
Väga ilus. (Hisp. k.)
10
Head ööd, proua. (Hisp. k.)
11
Taevane arm! Palun too Dickile veel üks klaas õlut. (Saksa k.)
12
Tervist, doktor. – Tervist, härra. – Ilm on ilus. – Jah, suurepärane. – Kas te olete nüüd siin? – Ei, ainult üheks päevaks. – Ah nõnda. Nägemiseni siis, härra. (Prants. k.)