Поток алмазов. Мелодия смерти. Эдгар Уоллес
это в ближайшее время, когда более познакомится с ними. Он снял хорошенькую комнату в гостинице Бломсбюри и в настоящее время сидел в удобном кресле и курил длинную ароматную сигару и читал занимательную книжку, он был счастлив. Ноги его отдыхали на стуле, тиканье часов на камине звучало, как нежная музыка, – вся обстановка располагала к мечтанию средь белого дня. Его душевному состоянию мог бы позавидовать не один полезный член общества, так оно выражалось в полнейшем безразличии.
В это время постучали в дверь, и он сказал: «Войдите!»
Миленькая горничная принесла на подносе визитную карточку. Амбер беззаботно взял ее и прочел: «Джордж Уайти».
– Просите!
Уайти был одет тщательно. Шелковый цилиндр и лайковые перчатки должны были придать его внешности вид джентльмена. Он улыбнулся Амберу, положил цилиндр на стол и стал снимать свои желтые перчатки.
Амбер, вертевший в руках его карточку, благосклонно смотрел на него.
– Чем могу вам служить, дорогой мой Уайти? – спросил он, когда закрылась дверь.
Уайти сел, расстегнул пальто и оправил манжеты.
– Вы мистер Амбер?
У него был очень высокий голос, резкий и писклявый. Амбер утвердительно кивнул головой.
– Дело в том, дорогой мой, – сказал визитер с ноткой интимности в голосе, – что Лэмбер желает соглашения, участия и… ну…
– Кто такой Лэмбер? – спросил невинно Амбер.
– Давайте поговорим с вами, дорогой мой, – Уайти дружелюбно похлопал его по плечу, – будем откровенны. Мы разузнали, кто вы: вы старый арестант, вас три дня тому назад выпустили из тюрьмы, – прав я?
Он с торжествующим выражением лица откинулся на спинку кресла, как кто-то, открывший сокровенную тайну.
– Правильно, – ответил Амбер спокойно. – Хотите сигару или, может быть, сандвич?
– А затем мы разузнали, что вы решились на крайность… Мы не сердимся, мы не обижаемся на вас за это, и мы не хотим мстить. Видите – мы знаем вам.
– Вас, – поправил его Амбер. – Да?
– Таковы наши намерения. Вы явились в клуб «Уайстлеров». Как вы туда проникли – было просто удивительно: очень умно, очень умно, даже Лэмбер признает это, – мы умолчим об этом; мы идем еще дальше: мы умолчим и о деньгах.
Он сделал соответствующий жест и многозначительно улыбнулся.
– Даже о деньгах, – повторил он.
Амбер поднял брови.
– О деньгах? Слушайте, я не расположен к шуткам.
– О деньгах, – тихо и с ударением произнес Уайти. – Около ста фунтов лежало на одном лишь столе Лэмбера, не говоря уж о других. Деньги лежали на столах, когда вы вошли, – их не оказалось, когда вы вышли.
Амбер улыбнулся с ангельским терпением.
– Разрешите вам напомнить, что среди присутствовавших я был не единственный непорядочный человек.
– Ну, покончим с денежной историей, – продолжал Уайти. – Лэмбер не хочет вас преследовать.
– Ха-ха! – учтиво засмеялся Амбер.
– Он не хочет вас преследовать. Все, что он от вас требует, это чтобы вы оставили в покое молодого