Путешествия с тетушкой. Комедианты (сборник). Грэм Грин

Путешествия с тетушкой. Комедианты (сборник) - Грэм Грин


Скачать книгу
найдет красивый девочка, школьный учительница.

      – Мне не нужна девочка, Вордсворт, – повторил я и дал ему десять франков только для того, чтобы он замолчал.

      – Тогда надо выпить один стакан со старый Вордсворт, – сказал он. – Вордсворт знает прямо здесь кабак, первый класс.

      Я согласился выпить стаканчик, и он повел меня, как мне показалось, ко входу в театр «Комеди де Капюсин». Когда мы спускались по лестнице в подвальчик под театром, слышно было, как там ревет граммофон.

      – Я бы предпочел более тихое место, – сказал я.

      – Вы немного подождите. Это притон высший класс, – ответил Вордсворт.

      В погребе было жарко. Несколько молодых одиноких женщин сидели у стойки бара. Взглянув туда, где гремела музыка, я увидел совсем почти обнаженную женщину – она ходила между столиками, за которыми перед нетронутыми стаканами с виски сидели мужчины, все в одинаковых потертых плащах, словно в униформе.

      – Вордсворт, если это и есть то, что ты называешь прыг-прыг, мне этого и даром не надо, – с досадой сказал я.

      – Нет, здесь нет прыг-прыг, – ответил Вордсворт. – Если хотите прыг-прыг, надо брать ее гостиница.

      – Брать кого?

      – Эти девочки. Хотите один?

      Две девушки из тех, что сидели около стойки, подошли и сели рядом со мной, по обе стороны. Я почувствовал себя пленником. Вордсворт, я заметил, уже успел заказать четыре порции виски, на которые ему явно не могло хватить бы тех десяти франков, что я ему дал.

      – Зак, cheri[24], – сказала одна из девушек, – представь нам своего друга.

      – Мистер Пуллен, познакомьтесь, это Рита. Красивый девочка. Школьный учительница.

      – В какой школе она учит?

      Вордсворт рассмеялся, и я понял, что свалял дурака. В некотором смятении я следил за Вордсвортом, который вступил в какие-то длительные, очевидно, деловые переговоры с девушками.

      – Вордсворт, что вы делаете? – спросил я.

      – Хотят двести франков. Я сказал – нет. Говорю, мы имеем британский паспорт.

      – При чем тут паспорт?

      – Они знают, британский люди очень бедный люди, не может много деньги бросать.

      Он снова заговорил с ними на каком-то странном французском языке – я ни слова не мог разобрать, хотя девушки, по всей видимости, все понимали.

      – На каком языке вы разговариваете, Вордсворт? – спросил я.

      – На французском.

      – Но я ни слова не понимаю.

      – Хороший французский язык, приморский. Этот леди хорошо Дакар знает. Вордсворт сказал ей, одно время работал Конакри. Они говорят: сто пятьдесят франков.

      – Поблагодари их от меня, Вордсворт, и скажи, что мне ничего не нужно. Я должен вернуться к моей тете.

      Одна из девушек рассмеялась. Она, очевидно, услышала слово «тетя», хотя я так и не уразумел, почему свидание с тетей смешнее, чем свидание с кузиной, с дядей или даже с матерью. Девушка повторила tante, и обе расхохотались.

      – А завтра?

      – Я иду с тетушкой в Версаль, а вечером мы уезжаем в Стамбул «Восточным экспрессом».

      – Стамбул? –


Скачать книгу

<p>24</p>

Дорогой (фр.).