О методике подготовки и чтения лекции по учебной дисциплине «Технический перевод» для студентов-переводчиков на тему «Теория технического перевода». Т. В. Паршина
материалом. По мнению автора, план должен состоять из:
• указания продолжительности занятия;
• позиции о номере аудитории (месте аудитории);
• учебно-воспитательных целей;
• информации о достоверности и апробации лекционного материала;
• учебных вопросов;
• перечня раздаточного материала;
• списка литературы по теме лекции;
• перечня слайдов по теме лекции;
• информации о техническом оснащении лекции;
• информации о выставке литературы;
• организационно-методических рекомендаций по проведению занятия.
Предложенная конструкция плана (см. приложение 1) апробировалась в учебном процессе Санкт-Петербургского государственного университета аэрокосмического приборостроения, в частности, лекция на тему «Теория технического перевода» по учебной дисциплине «Технический перевод» была прочитана группе студентов-переводчиков № 6331К 30 ноября 2016 года. Также конструкция плана применялась при подготовке к вводной лекции, семинарскому занятию, практическому занятию по учебной дисциплине «Технический перевод» [3, 4, 5]. Подробная детализация плана позволяет не упустить важные моменты предстоящего занятия и делает план удобным для преподавателя. В свою очередь, работа над планом позволяет уже в процессе подготовки выявить слабые стороны предстоящего лекционного занятия и заблаговременно их устранить.
Работа над текстом лекции. Работа над текстом лекции заслуживает отдельного внимания. Мало наработать лекционный материал, его надо еще апробировать: обсудить на предметно-методической комиссии, представить на обсуждение ведущим специалистам в этой области (преподавателям, переводчикам), а затем, получив рекомендации, учесть их в лекционном материале.
Во введении лекции раскрывается актуальность темы, основная идея, учебно-воспитательные цели, апробация лекционного материала, приводится обзор рекомендуемой литературы.
Содержательная часть лекции представляет собой текстуальное изложение рассматриваемых учебных вопросов в их развитии и взаимосвязи. Приводятся примеры.
Каждый учебный вопрос заканчивается выводами и ответами на вопросы обучающихся. В ходе изложения материала преподаватель использует иллюстративный материал (слайды, доску, раздаточный материал, образцы, стенды).
Каждое теоретическое положение в лекции должно быть обосновано и доказано с применением наиболее целесообразных методических приемов.
Для лекции характерны систематичность и последовательность изложения материала. При этом широкое применение находят логический и исторический подходы к изложению материала.
Лекции свойственны те же пути развития мысли, что и научному исследованию: индукция (развитие мысли от частного к общему, от фактов к обобщениям) и дедукция (развитие мысли от общего к частному, от общих положений к частным выводам). В зависимости от характера учебных вопросов в учебной практике применяются