Утерянное Евангелие. Книга 1. Константин Стогний
звали Отар, объявил:
– Хокан Старый хочет услышать сагу о конунге Трюггви Олафссоне! Все слышали о нем, потому что слава бежит впереди потомков великого конунга Норвегии Харальда Прекрасноволосого.
Отар обнял за плечо одного из гостей и вывел поближе к Хокану:
– Это Хальфредр Беспокойный, – громко объявил мажордом. – Он скальд конунга Трюггви, он сложил о своем конунге посмертную сагу, и мы будем вместе ее слушать!
– О-о-о-о!!! – раздались поощрительные возгласы.
Мажордом указал Скальду на невысокую скамью с резной спинкой, на которую он сел сам и усадил рядом с собой поэта.
– Вилю, – чуть слышно позвал молодую жену Хокан Старый и, указав на Скальда глазами, произнес: – Рог.
Вилю поклонилась мужу и повелителю, проскользнула в угол с напитками и возникла перед Хальфредром с длинным турьим рогом, до краев наполненным хмельным медом. Она протянула ему двумя руками рог и, улыбаясь, произнесла:
– Твои мысли далеко, чужеземец, наверное, они рядом с твоей красавицей женой и маленьким сыном? Вернись обратно, будь счастлив с нами!
Скальд тоже двумя руками принял рог с медом от молодой хозяйки усадьбы, оглядел присутствующих и осушил его, пролив немного на свою накидку, сшитую из двух шкур молодых серых тюленей.
Вилю внимательно, чуть наклонив голову набок, смотрела на действие хмельного меда. Ее лицо немного расплылось в глазах Скальда. Хозяйка усадьбы приняла опустошенный рог и опрокинула его, показывая присутствующим, что сосуд пуст и всем остальным также надо выпить из своих бычьих рогов размером поменьше. Служанки сновали между выпивающими, наполняя их остроконечные кубки из кожаных бурдюков.
Музыканты начали негромкую и неторопливую музыку, аккомпанирующую новой саге о конунге Трюггви Олафссоне:
…Серая бухта прощается с конунгом славным,
Вороны съели отважное сердце героя.
Будет теперь на ладье в царстве Одина плавать,
Гордый народ восхваляя, он славой покроет.
Ветер холодный несется над фьордами:
Трюю-ю-ггви.
Астрид кричит: «Я тебя не забуду!»
Трюю-ю-ггви.
Славные воины плачут о конунге
Трюю-ю-ггви.
Снег засыпает, что было до гибели
Трю-ю-юггви.
Да. Он погиб от предателя подлой измены,
Трон королевский от лютых врагов защищая.
Подвиги Трюггви для «нордов» навеки нетленны.
Голос его нас направит к победам, вещая.
Пронзительная сага Скальда заставила умолкнуть всех участников хмельного пиршества. Эти слова были прожиты вместе с чудо-поэтом, и вот уже вся зала подтягивала вместе с ним:
Ветер холодный несется над фьордами:
Трюю-ю-ггви.
Астрид кричит: «Я тебя не забуду!»
Трюю-ю-ггви.
Славные воины плачут о конунге
Трюю-ю-ггви.
Снег засыпает, что было до гибели
Трю-ю-юггви.
По