Да будет тьма. Кристофер Мор Кроу

Да будет тьма - Кристофер Мор Кроу


Скачать книгу
и, демонстративно повернувшись спиной, ушла относить на место дело Мастерса.

      Том, посмеиваясь, вышел из архива и поднялся на лифте наверх. Выйдя из здания, он вытащил из кармана бумажку с адресом и ещё раз её перечитал. Ему до сих пор не верилось, что его маленькая авантюра увенчалась успехом.

      Дело Голана… Кто бы знал… Вот никогда не угадаешь, что может пригодиться! Хорошо, что другим детективам сейчас не остаётся ничего, кроме как травить байки о старых расследованиях.

      Том рассчитал, что до дома Мастерса ему добираться около часа. День только начался, и солнце высоко стояло над горизонтом. Так что он решил, не теряя времени, отправиться сразу туда.

      3

      Шеппард поднялся по ступенькам и постучал. Дверь открыли практически моментально. На пороге стояла с виду обычная женщина лет сорока, но было в ней что-то странное и неестественное, а что Том понять не мог.

      – Я знала, что вы придёте. Алекс говорил мне об этом, он сказал, что я должна ждать вас.

      Том был в недоумении. Почему она ждала его? И как покойный детектив мог предсказать его появление? Внезапно он понял, что показалось ему таким странным. У неё были безумные, лихорадочно-блестящие глаза. Она вся казалась чрезмерно восторженной, как люди в своей вере, доводящие себя до исступления.

      – Здравствуйте, миссис Мастерс, я пришёл…

      – Вы пришли за записями.

      – Да, но как…

      – Алекс рассказал мне и об этом.

      Она говорит о муже так, словно он всё ещё жив. Похоже, она совсем свихнулась от горя…

      – Значит, вы знаете, где записи?

      – Да, конечно! Я так долго ждала вас…

      – Но почему вы уверены, что вы ждали именно меня?

      – Томас, Алекс подробно мне описал вас.

      – Значит, Алекс и имя моё знал.

      Миссис Мастерс восторженно закивала головой. Тому показалось, что она уже на пределе.

      – Он мне всё-всё рассказал. Заходите, заходите. Я вам всё покажу!

      Том осторожно пересёк порог и вошёл в дом. Дом, некогда обставленный со вкусом и изяществом, теперь больше всего походил на кукольный домик. Шеппард не мог себе представить, что здесь мог раньше жить детектив убойного отдела. Вся внутренняя обстановка и атмосфера, казалось, переняла состояние хозяйки. Это кукольное убранство скорее походило на нелепую маску, нежели на действительность.

      Миссис Мастерс провела Тома в гостиную и усадила на ужасно неудобный, но очень дорогого вида диван.

      – Может вам принести чаю?

      – Спасибо, не откажусь.

      Миссис Мастерс ушла за чаем, а Том стал внимательно осматривать комнату. Казалось, что тот, кто обставил эту комнату, да и весь дом, руководствовался погоней за модой на аристократию. Вся мебель была очень дорогая и изящная, но непрактичная, с трудом можно было представить, что здесь на самом деле кто-то живёт. Это было больше похоже на инсталляцию.

      Тому показалось, что миссис Мастерс отсутствует слишком долго, он уже собирался встать, но как раз в этот момент она вернулась, неся большой поднос, на котором стояли чайник и две кружки,


Скачать книгу