Поезд до станции Дно. Анатолий .Юрьевич Козлов

Поезд до станции Дно - Анатолий .Юрьевич Козлов


Скачать книгу
крикнул он девушке. – А ну, живо в дом, я же приказывал не выходить!

      Девушка схватила наполненный кувшин и заспешила в дом.

      – Не забудьте захватить свечу и огня, – успел шепнуть ей напоследок Ханс.

      Далеко за полдень, наконец, сделки состоялись. Один покупатель купил кобылу, жеребца и телегу. Другой – кобылу с телегой. Оставшуюся телегу купил Петер. Хирам сильно уступил ему, поскольку хотел избавится от телеги.

      Хирам сходил в дом, отнёс деньги, попрощался с Петером и сказал, что им пора. Как только он переоденется, они тут же тронутся в путь.

      Петер немедленно подозвал Ханса:

      – Зови своего брата Манфреда, берите оружие и бегите по этой дороге. Я буду ждать вас за поворотом. И быстрее – нам надо опередить их.

      Предположения Ханса оказались точны. Петер устроил на Хирама и его семейство засаду за поворотом дороги. Однако даже с этого места не было видно, где тайная тропка, идущая через лес от их дома, выходила к дороге. Беглецам сопутствовала удача.

      – Отец, – спросил Петера старший сын Манфред, – ты хочешь их убить?

      – Вообще-то меня интересует содержимое их кошелька. Думаю, – они будут благоразумны, – впрочем, самого Хирама мне отпускать не хочется. Это небезопасно… А женщин можно будет продать проезжим купцам, во всяком случае, ту, что помоложе.

      Они пролежали в придорожных кустах почти час. Петер уже начал нервничать, когда на дороге раздался топот ног. Из-за поворота показался бегущий Конрад. Когда он поравнялся с ними, Петер окликнул его:

      – Эй, Конрад, ты чего здесь?

      – Они ушли, – громко сказал Конрад.

      Петер сразу всё понял и вскочил на ноги.

      – Как ушли?

      – Не знаю, – пожал плечами мальчик. – Только комната пуста, а на полу валяются их одежды.

      Петер в сердцах с размаху всадил топор в землю.

      – Видно, он действительно дьявол – этот Хирам!

      Часть I

      Меж двух огней

      Дайте власть главе христианской церкви в России – императору, – и он одним мановением руки, точно отгоняя мошкару, пошлет несчетное множество молодых мужчин, матерей с младенцами на руках, седовласых старцев и юных девушек в невообразимый ад своей Сибири, а сам преспокойно отправится завтракать, даже не ощутив, какое варварство только что совершил.

      Марк Твен4 «„Рыцари труда“ – новая династия»22 марта 1886 г.

      1

      Младший унтер-офицер 1-го Сибирского полка Макаров получил серьёзные ранения в штыковой атаке под Ляояном – в Маньчжурии.

      Роман Макаров – уроженец одноименного поселения в устье реки Тары, притока Иртыша, Омского уезда Акмолинской области. Стройный, высокий – почти в сажень ростом – без трех вершков, худощавый, но жилистый – в таких людях жизненная сила угадывается в стремительных, спорых движениях, раненный пулей навылет в плечо, унтер Макаров не покинул строй и, продолжая наступать, заколол штыком двух японцев. Одного – коротким выпадом вперёд


Скачать книгу

<p>4</p>

Настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс(1835-1910) – американский писатель.