Mask of the Andes. Jon Cleary

Mask of the Andes - Jon  Cleary


Скачать книгу
who had appeared out of nowhere. He had an impression of a tall thin man in a checked tweed cap and a bright red quilted jacket, but there was no time to take further stock of the newcomer. McKenna clambered back into the skiff, grabbed at Mamani’s wet clothes that felt as if they were already turning to ice under the now constant wind, and heaved the Indian into a sitting position. As he pushed Mamani towards the outstretched arms of the stranger he said, ‘I’m glad you’re here.’

      ‘I’ll bet you are. Where do we take him? If he’s worth taking anywhere—’

      ‘What d’you mean by that?’ McKenna straightened up.

      ‘Don’t waste time.’ The stranger spoke as if he were used to authority, to not having people argue with him. ‘I mean if he’s still alive. The poor bugger should be dead.’

      They carried Mamani up the slope to the mission. McKenna was a stocky man of medium height, and the stranger, bony rather than thin, as McKenna had first thought, was three or four inches over six feet; they made a poor team as they struggled up the slope with the unconscious Indian between them. They stopped once for McKenna to wipe his nose, but the bleeding had already begun to dry up. As they came to the still motionless Agostino, McKenna gasped at him to run up and put buckets of water on the fire. The boy stared at the limp heap that was his father, and McKenna, wheezing for words to curse at him, thought he wasn’t going to move. Then abruptly Agostino spun round and went running up the slope.

      By the time McKenna and the stranger, with their burden, had reached the mission, a dozen or more Indians had materialized out of the bare rocky landscape. They stood in a silent expressionless group at the gate as McKenna and the stranger carried Mamani in through the rough rock wall of the compound and into the larger of the two adobe huts that made up the mission. Passing them, McKenna thought, was like walking past a jury.

      Mamani, his face a dark blue death mask with a dribble of water running from a corner of the almost black lips, was laid on the single bed in the small inner room of the hut. McKenna was about to strip the Indian of his clothing, but the stranger gently pushed him aside. ‘Let me do it. You’ve done enough.’

      McKenna moved back, all at once glad to have someone else take over. It was not just that he wanted to be relieved of any further physical effort, though God knew he welcomed that: he was on the point of collapse and he knew he was going to be sick if his headache did not ease soon. But more than anything else he suddenly wanted to be relieved of responsibility; or at least have someone share it with him. None of the Indians was going to do that. He sank down on to a chair and looked at the faces, still as stone, that filled the doorway. The Indians, including the two fishermen from the lake, had crowded into the outer room and stood staring in at the stranger as he quickly peeled off Mamani’s clothing, covered the seemingly dead man with a blanket, then bent down and began to give the kiss-of-life. A small child, only its eyes showing among the undergrowth of legs in the doorway, giggled, but was abruptly cuffed into silence. The tall man had taken off his cap, showing a mop of thick dark red hair. He was working his mouth against Mamani’s, occasionally pulling his head back to look at the Indian. After a few minutes he glanced across at McKenna.

      ‘He’s still with us. Get that kid in here with the hot water. And get that cheering crowd of spectators out of here before I murder the bloody lot of them!’

      He glowered at the Indians, then went back to working on Mamani. McKenna, already feeling better, as if the stranger were breathing new life into him, stood up and ushered the campesinos ahead of him out into the yard. Then he went back inside and helped Agostino carry the old tin tub and several buckets of hot water into the bedroom. Mamani, covered by all four of McKenna’s blankets but still shivering, was conscious now, gazing unblinking at the roof but with the mask of his face scarred by a deep frown. He was alive, but it was difficult to tell whether he was puzzled, pleased or angry. Even he thinks we did the wrong thing, McKenna thought.

      Mamani protested, shaking his head vigorously, as the stranger pulled the blankets from him and jerked a thumb at the steaming water in the tub. But the stranger was taking no argument. He grabbed Mamani by the shoulder and raised a large bony fist.

      ‘Get in there, you dirty bugger! This isn’t just to get you clean – we want the blood moving in you again. Get in!’

      He had spoken in English, but Mamani, one eye on the fist close to his face, got the message. Abruptly he slid out of bed, still shivering, both hands cupped modestly over his genitals, and stepped into the water, flinching at the heat of it. The stranger put both hands on Mamani’s shoulders and pushed him down into it. The Indian let out a cry, struggled a moment, then suddenly relaxed. He lay back in the tub, his hands still in the September Morn position. McKenna held back his smile, knowing the extremes of modesty and immodesty, according to their moods, that the Indians could go to. Now was no time to offend Mamani.

      ‘I wonder when he last had a bath.’ The stranger, McKenna now realized, was English. His voice was flatter and more matter-of-fact than those of the few Englishmen, mostly junior diplomats, whom McKenna had met here in Bolivia. ‘One whiff of him is enough.’

      ‘Some of them never have a bath from the day they are born,’ McKenna said. The hot water had begun to open up Mamani’s pores and a slightly sickening odour came out of him. ‘Smell the coca weed coming out of him.’

      ‘I could taste it when I was working on him,’ said the stranger, and looked around for a place to spit as he curled his lips. He went outside, then came back and looked down at Mamani. ‘He’s going to live.’

      Mamani lay in the water and looked up at his son, the priest and the stranger. ‘I am alive again,’ he said in Quechua.

      McKenna leaned forward, desperate to know. ‘Does that please you, Jesu?’

      Mamani stared up at him. God, McKenna thought, who would know that once, as kids, we had shared secrets? But now Mamani was as secretive as the rest of them, locked in against the world. The Indian said nothing for almost a minute, then at last he nodded. ‘Yes, padre.’

      ‘So it bloody well should,’ said the stranger in English; then in rough Quechua he added, ‘Gods are not always right.’

      Mamani stiffened in the tub, glanced quickly at McKenna. The latter stood up, aware that the stranger was eyeing him expectantly. I’m in no mood for argument this morning, he thought. ‘It depends who judges them.’

      The stranger grinned with good humour. ‘A good ecclesiastical answer.’ Then he looked back at Mamani and said in Quechua, ‘Rub, man, rub. The water will not hurt you.’

      Mamani still lay stiffly in the tub. He flicked a glance at Agostino, but his gaze was concentrated on the tall man standing over him. I’m watching a man make an enemy, McKenna thought; and decided it was time to break up the scene. He moved towards the door, motioning the stranger to follow him. ‘Let’s have some coffee. You can get rid of the coca weed taste.’

      The tall man hesitated, then picked up his cap from the bed and followed McKenna into the larger room. He sat down at the table in the middle of the room and looked about him while the priest went outside. He saw a dirt-floored room that appeared to be used partly for living, partly for worship, partly for schooling. A small wooden altar stood against one adobe wall; it could have been mistaken for an ordinary sideboard but for the small tabernacle and brass crucifix that rested on its top; a rough home-made prie-dieu stood in front of it. The centre of the room was taken up by the table and half a dozen uncomfortable wooden chairs. In one corner was a small upright piano, its castors resting in rusted cans full of water to keep it free from termites. On top of it were piled sheets of religious music and a stack of popular music: Bach and ‘Get Me To The Church On Time’ lay side by side; all the popular music looked old and tattered. In another corner was a blackboard with some simple Spanish words chalked on it; beside it stood a table on which were stacked some dog-eared exercise books. The stranger looked about him once more, shook his head, then sat back as McKenna came in with a pot of coffee and two tin mugs.

      ‘The kitchen’s next door. Some day I’m going to knock a hole in the wall,


Скачать книгу