Острова во времени. Мадлен Л`Энгл
нам пора домой.
Полли и ее дедушка с бабушкой вышли на улицу проводить брата и сестру Колубра. Среди небольших клочковатых облаков ярко сияли звезды. В ветвях раскидистого клена запуталась луна.
Епископ сел за руль голубого пикапа, и машина, взвизгнув шинами, сорвалась с места.
Бабушка Полли повернулась, чтобы уйти в дом.
– Мы пойдем немного поплаваем. Я потом загляну пожелать тебе спокойной ночи.
У Полли с бабушкой уже завелся приятный обычай: когда Полли ложилась спать, бабушка заходила к ней немного поболтать перед сном.
Полли торопливо приняла душ – в ванной было жутко холодно! – натянула фланелевую ночную рубашку и, забравшись в постель, закуталась в одеяло. Она прочла несколько страниц из книги, которую дал дедушка. В книге шла речь о «белых дырах» – космических фонтанах, противоположности черных дыр. Да, дедушка с бабушкой действительно заботились о ее образовании. Но пожалуй, неудивительно, что дедушка так и не заметил странных значков на камнях в своих стенах…
Когда пришла бабушка, Полли отложила книжку на тумбочку. Миссис Мёрри присела на край кровати.
– Приятный был вечер. Хорошо, что Нейс поселился с Луизой. У нас с дедушкой такое чувство, будто мы всю его жизнь знаем. Он был хорошим епископом. Он мягкий, сострадательный и умеет слушать.
Полли села повыше на подушках.
– Да, у меня такое чувство, что ему можно рассказать все, что угодно, и он не будет шокирован.
– И никогда не выдаст доверенную ему тайну.
– Ба, – Полли села в кровати, – меня кое-что беспокоит.
– Что, моя радость?
– Ну, меня же вроде как посадили вам на шею, нет?
– Ой, Полли! Мы с твоим дедушкой – люди достаточно разумные и самостоятельные. Если бы мы не хотели, чтобы ты тут жила, мы бы так и сказали. Но мы себя чувствовали обездоленными оттого, что так мало видимся с внуками. Нам очень приятно, что ты живешь с нами. Конечно, ты привыкла к совсем другой жизни.
– Ой, ба, мне у вас нравится! Тут правда хорошо. Бабушка, а почему мама завела так много детей?
– А ты что, предпочла бы, чтобы кто-то из вас не родился?
– Нет, но…
– Но это не ответ на твой вопрос. – Миссис Мёрри взъерошила свои волосы, еще влажные после бассейна. – Если женщина имеет право сделать карьеру, она точно так же имеет право решить, что ее главное призвание – это семья.
– И мама тоже так решила?
– Отчасти. – Бабушка вздохнула. – Но наверное, отчасти дело во мне.
– В тебе? Почему?
– Я ученый, Полли, и очень известна в своей области.
– Ну да. Но мама… – Полли осеклась. – Ты хочешь сказать, что она, возможно, не хотела соперничать с тобой?
– Возможно, отчасти дело в этом.
– Ты хочешь сказать, она боялась, что ей не по плечу с тобой состязаться?
– У твоей мамы всегда была низкая самооценка. Она очень счастлива с твоим папой и, в целом, с вами, детьми. Но… – Она не договорила.
– Но у тебя-то были и дети, и работа.
– Но все-таки не семеро…
Бабушка сидела, крепко стиснув