Плохие вести от куклы. Джеймс Хедли Чейз
там. – Женщина показала на дверь и, помедлив, продолжила: – Вы мне нравитесь. У вас красивые глаза. – И она спустилась вниз, перебирая пальцами свои белокурые локоны.
Феннер поправил галстук. «Немного манерная», – подумал он, повернул ручку и вошел внутрь.
Очевидно, комната была мастерской. На козлах стояли четыре гроба. Найтингейл прикреплял к одному из них медную табличку.
Он оказался невысоким, темноволосым мужчиной в очках с толстыми стеклами. У него была очень бледная кожа, и он взглянул на Феннера большими бесцветными жуликоватыми глазами.
– Я Росс, – сказал Феннер.
Найтингейл продолжал прикреплять табличку.
– Да? – спросил он. – Вы хотели меня видеть?
– Дэйв Росс, – повторил Феннер, стоя у двери. – Думаю, вы меня ждали.
Найтингейл отложил отвертку и посмотрел на него.
– Да, ждал, – сказал он, будто вспоминая. – Ждал. Пойдемте наверх, поговорим.
Они вышли из мастерской и поднялись по другой лестнице. Найтингейл ввел Феннера в большую прохладную комнату. За двумя широкими окнами находился небольшой балкончик. Из окон был виден Мексиканский залив.
– Садитесь, – проговорил Найтингейл. – Снимайте пиджак, если хотите.
Феннер снял пиджак, закатал рукава рубашки и сел у окна.
– Хочешь выпить? – спросил Найтингейл.
– Конечно.
Найтингейл приготовил выпивку и сел, выжидающе смотря на гостя. Феннер знал, что ему надо быть настороже с этим малышом. Неизвестно, насколько ему можно доверять. Нельзя было допустить, чтобы у него возникли подозрения.
– Насколько я могу на тебя рассчитывать? – наконец спросил он.
Найтингейл постучал по своему стакану толстым пальцем. Он казался немного сбитым с толку.
– В полной мере, – сказал он. – Тебе же это нужно, не так ли?
– Я хочу выйти на здешних ребят, – проговорил Феннер. – В Нью-Йорке мне стало жарковато.
– Я могу это устроить, – просто согласился Найтингейл. – Кротти сказал, что ты хороший парень и что тебе надо помочь. Я всегда рад оказать ему услугу.
Феннер понял, что Кротти – это знакомый Айка.
– Может, пятьдесят баксов укрепят твою симпатию к Кротти, – сухо заметил он.
Найтингейл сделал вид, что обиделся.
– Мне не нужны твои деньги, – отрезал он. – Кротти сказал: «Помоги этому человеку», и мне этого достаточно.
Феннер заерзал в кресле. Радушие маленького человечка его немного удивляло.
– Ладно, – согласился он. – Не пойми меня неправильно. Там, откуда я приехал, немного другие представления о морали.
– Я тебя введу в курс дела. Но чего ты на самом деле хочешь?
Феннер пожалел, что сам не знает, чего хочет.
– Я хочу заняться денежными делами, – ответил он. – Может быть, кто-то из ваших ребят мне поможет.
– Кротти меня заверил, что у тебя хорошая репутация. Он сказал, что у тебя наготове пули в твоем револьвере.
Феннер постарался принять скромный вид и в душе проклял Айка, который явно переусердствовал.
– Стараюсь, –