Затаившееся во времени. В двух временах. Том 2. Наталья Алексеевна Азимова

Затаившееся во времени. В двух временах. Том 2 - Наталья Алексеевна Азимова


Скачать книгу
на пороге и смотрела ему вслед, сжимая в руке свое оружие.

      Здание Фортонской тюрьмы «Ожидающих»

      За пять минут до полуночи Мэй остановила экипаж и отпустила руль, проверив сумку. Главное, что значок сыщика был при ней, об остальном позаботился Эдвард. Она выбралась из экипажа, шагнув на каменную площадку. Над ней возвышалось темное и ничем не примечательное серое здание тюрьмы. Эдвард позвонил, как и обещал, и сообщил, что пленника до суда перевезли именно туда. Мэй понимала почему. Побег из тюрьмы фактически невозможен. Там стояла такая магическая защита, что даже члену банды ее было не одолеть. Нужно было знать принцип силовых замков. Мэй не знала, но в тот момент она намеревалась просто поговорить с пленником. Посмотрев на двойную железную дверь, больше похожую на ворота, она ровным шагом двинулась к охранникам. Те были хорошо вооружены, и за ними лучилось магическое поле. Квейт продолжала приближаться к ним, а они лишь молча наблюдали за ней. В нужный момент она показала значок, они его внимательно изучили и, убрав защитное поле, сообщили:

      – Проходите, детектив. У вас будет двадцать минут.

      – Спасибо, – поблагодарила она и миновала железные двери. Далее она оказалась возле еще одного поста. Там она проделала то же самое, и ей предложили следовать за охраной.

      Приходилось подниматься все выше и выше, пока она не оказалась перед очередной толстой железной дверью. Ее проводники открыли замок и пропустили ее дальше. Затем был короткий коридор, где понадобилась самая последняя дверь. Такая же надежная, как и предыдущая.

      – Вам придется говорить прямо в камере, – предупредили ее. – Пленника запрещено выводить на допросы до суда. Приказ свыше. Мы его прикуем и ослабим. Он даже двигаться не сможет.

      – Но говорить-то сможет? – сразу же уточнила Мэй. – Иначе в чем смысл допроса?

      – Говорить он сможет, но на большее ему силы не хватит.

      Они повернули ключ и открыли дверь. Она была такая тяжелая, что стражникам пришлось навалиться на нее вдвоем.

      – Подождите здесь, – попросил один из них, после чего они вошли внутрь, и Мэй услышала звон цепей и мрачные вздохи. Ее не пускали до тех пор, пока все это не закончилось, и лишь затем появился охранник и предложил ей войти, заверив, что враг уже не опасен.

      Она осторожно шагнула в камеру. Было очень темно, поэтому стражники зажгли лампу и поставили ее на стол в углу. В лампе вился магический шарик, и в его тусклом свете Мэй разглядела пленника, прикованного к стене. Голова его безвольно висела, почти лежала на груди.

      – Как я буду говорить с ним? – нахмурилась сыщица, покосившись на охрану. – Он как неживой. Дайте ему воды.

      В ответ ей лишь указали на кувшин, что стоял на столе недалеко от лампы.

      – Выйдите, пожалуйста, – в таком случае попросила она. – Этот разговор касается только сыщиков.

      Они не были против и сразу же объяснили:

      – Когда закончите, постучите. Мы услышим.

      – Не слишком ли толстая дверь? – уточнила Мэй.

      – Все рассчитано, детектив. Постучите, мы откроем.

      – Поняла.

      Охрана


Скачать книгу