Призрачный омут. Адриана Мэзер
Смотри куда прешь! Это настоящая замша, – Ники чуть не кричит от боли.
– Пого-одь, – протягивает Мэтт, останавливаясь. – Так твоя сумка из замши?
Ну, началось. Мэтт улыбается:
– Может, и цену назовешь? Уверен, сумма – отвал башки.
Обожаю его!
– Если это ревность из-за того, что я собираюсь тусоваться с Джексоном, так и скажи, – самодовольно бросает Ники.
Это сейчас в чей огород камень полетел?
– Ревную? К Джексону? – Мэтт многозначительно смотрит на меня, снова переводит взгляд на Ники и со смешком выдавливает: – Размечталась.
И просто уходит.
– Вот ты задница, Мэтт! – кричит Ники ему вслед, раскрасневшись.
– Конечно, ты же в них спец, – заявляет он, не оборачиваясь.
Взбешенная Ники поворачивается ко мне, и тут я понимаю, что улыбаюсь.
– О, тебе смешно?
Ага, теперь я виновата?
– От себя скажу: очень, – раздается из-за спины голос Элис. – А теперь вали отсюда, пока Мэри не испортила твой поправленный хирургом носик.
Подойдя ко мне ближе, Наследница подмигивает Ники. Та истерично прикрывает руками нос.
– Идем.
Блэр смотрит на нас и уводит Ники прочь. В своих одинаковых белых джинсах и сапогах до колен они медленно покидают парковку. Диллон потирает шею, вид у него виноватый:
– Прости, Сэм. Честно.
– Бывает, – говорю я, и он уходит.
– Мне кажется, они с пеленок так себя ведут, – замечает Мэри.
– Мы с третьего класса не ладим с ними, – с ухмылкой добавляет Сюзанна. – После того как Элис, вооружившись метлой и смолой, измазала кукольный домик Ники.
Элис смотрит на меня:
– Мы же соседи. Она почему-то решила, что трясти моего котенка перед носом у своего пса – весело.
Я киваю:
– Совершенно заслуженная расплата!
– В точку, – соглашается Элис и делает небольшую паузу. – Итак… дай угадаю? Ты пришла, чтобы сказать, что я права и мы нужны тебе?
Поднимаю руки в знак того, что уступаю. Мой черед унижаться.
– Вы правда нужны мне. Знаете что-нибудь о пожилой женщине, которая носит кучу серебряных украшений? У нее еще магазинчик с затемненными окнами.
У Мэри чуть челюсть не отваливается:
– Не гони, ты видела Редд?
– Местная легенда, – поясняет Сюзанна.
Элис снимает джип с сигнализации и указывает на двери:
– Садитесь. Не хочется вести серьезный разговор в этом рассаднике кретинов.
Сюзанна и я проскальзываем на заднее сиденье, Мэри забирается вперед. Элис достаточно пары секунд, чтобы завести машину и, взвизгнув шинами, вылететь с парковки. Испуганные ученики шарахаются в разные стороны. Я хватаюсь за поручень.
– Девчонки, так что вы знаете о ней? Почему у нее все окна зашторены?
Сюзанна расправляет подол своей черной юбки.
– Когда-то там располагалась лавка Редд. Она торговала растительными мазями, снадобьями и настоями – лучшими в округе. Половина города вместо