Искушения любви. Сеул. Книга 2. Лидия Шарапова
Это – круглое помещение с огромным красивым фонтаном в середине. Небольшие удобные столики расставлены вокруг фонтана, отделяясь от него золочеными резными перилами. По внешнему периметру ресторана стояли огромные витрины, полностью наполненные разнообразной снедью. За время трехчасового посещения витрины делали полный оборот вокруг столиков, позволяя посетителям вдоволь насладиться гастрономическим разнообразием ресторана.
Метрдотель галантно проводил нас к одному из столиков. Звук мягко журчащего фонтана не заглушал голосов и позволял прекрасно слышать собеседника. А фоном для беседы являлась фортепьянная музыка, негромко льющаяся вокруг.
Мы расселись за столиком: Джодж устроился напротив.
Перед нами положили винную карту, и официант встал неподалеку, ожидая заказа.
Завязалась легкая беседа, мужчины внимательно изучали ассортимент вин.
– Ну, Натали, что будем пить? – вежливо осведомился мсье Ришар.
– Я бы предпочла сухое белое вино, – ответила я, даже не глядя в меню.
– Ну, что ж, слово дамы закон. А мы, пожалуй, по коньячку. Как вы смотрите на это, Чанг?
– Да, да, все правильно. Я с удовольствием вас поддержу, – вежливо улыбаясь, ответил кореец.
Приняв заказ, официант тут же скрылся. Мы поднялись и отправились изучать меню ресторана, глядя на выставленные витрины.
В этот период времени с нами как раз поравнялись легкие блюда и закуски. В глазах пестрило от всевозможного соцветья красок: салаты красные, розовые, зеленые, с креветками, кальмарами и другими дарами моря. Салаты мясные, овощные, просто нарезки всевозможных овощей. Они лежали в огромных овальных формах с торчащими в них большими ложками для удобства обслуживания. Это был настоящий праздник для живота гурмана. Разнообразные моллюски лежали свежими во льду и вареными под разнообразными соусами. Крабы, омары и лобстеры дополняли обширный ассортимент. Большие блюда с сырами, мясными и колбасными нарезками манили к себе вкусными ароматами.
Я положила на тарелку по ложечке салатов и пару кусочков сыра, зная, что впереди меня ждет еще много чего вкусного.
Официант уже разлил коньяк в широкие бокалы, а вино в высокий фужер. Все ждали только меня.
Джордж приподнялся со стула:
– Натали, позвольте мне сегодня поухаживать за вами. Не откажите в любезности, – он галантно поклонился, – я хочу поднять бокал за украшение нашего общества – прекрасную Натали.
– Ну, Джордж, не смущайте меня, – я скромно потупилась.
– Нет, нет, не перебивайте. Насколько я знаю, наша встреча не случайна. Богам было угодно соединить нас сегодня, что бы я смог выполнить любые ваши желания. Я произношу тост: пусть все желания этой прекрасной мадемуазель исполнятся, и я буду счастлив помочь ей в этом.
Я поблагодарила Джорджа, пригубила бокал и принялась за салаты.
Чанг первым прервал наше молчание. Он