Ласточки и Амазонки. Артур Рэнсом
которое хотел отыскать. При первом исследовании острова он, оказывается, не дошел всего-то ярда или двух. Однако искомое было так здорово скрыто от посторонних глаз, что тогда он повернул, ничего не увидев. А на сей раз – едва туда не свалился.
Перед ним был узенький пляжик, обрамлявший крохотную бухту на самом конце острова. Над водой нависали густые заросли орешника – пока не раздвинешь ветки, нипочем не заметишь. За бухточкой виднелся юго-западный угол острова, ярдов на двадцать выдававшийся в озеро. Это была узкая сплошная скала высотой семь-восемь футов; она шла сперва на подъем, потом косо уходила под воду. Скалы прикрывали заливчик и с юго-востока. Здесь торчал большой камень, соединявшийся с островом, а дальше цепочкой тянулись валуны помельче. Ничего удивительного, что «Ласточка» проследовала совсем близко, а экипаж ничего не заметил!
«Может, это просто лужа без выхода в озеро?» – задался вопросом Джон.
Он перебрался на вершину самого крупного валуна. Здесь рос вереск, и Джон распластался на нем, глядя вниз, в маленький водоем. С дальней стороны под водой виднелись большие камни, ближе все было чисто. Вода была абсолютно спокойной, хотя на открытых местах все так же легонько тянул норд-вест: бухту всей массой прикрывал остров. Было похоже, что при желании снаружи через узкий канал между скалами удастся без труда провести лодку. Если, конечно, под поверхностью не окажется невидимых отсюда камней…
Джон слез с валуна и поспешил назад в лагерь.
– Нашел! – крикнул он. – Место – первый сорт! По крайней мере, мне так кажется.
– Что именно ты нашел? – спросила Сьюзан.
– Отличную гавань для «Ласточки». Не знаю, конечно, но хочу туда на ней подойти, посмотреть, удастся ли пройти. Ты со мной?
– Мне готовку не бросить, – сказала Сьюзан.
– Мне нужен по крайней мере один член команды, – сказал Джон. – Матроса отпустишь?
– Ступай с капитаном, матрос, – сказала старпом.
– И я, – сказал Роджер.
– Только один, – сказал Джон. – Но если нам удастся войти, мы посвистим. Тогда ты к нам присоединишься. Не одолжите мне свой свисток, мистер старпом?
Сьюзан дала ему свисток. Джон и Титти поспешили к месту высадки и вновь спустили «Ласточку» на воду.
– Я буду грести, – сказал он. – Переход совсем короткий – с парусом возиться не стоит.
И Джон сел на весла, а Титти устроилась на корме. Грести на «Ласточке» было не особенно просто. Мешали киль и балласт – все то, что делало ее такой удобной под парусом. Тем не менее вскоре они достигли южной оконечности острова. Действуя веслами, Джон обогнул самые дальние валуны.
– Теперь попытаемся войти, – сказал он. – Я пойду на корму и буду грести одним веслом, а ты бери второе и давай вперед – будешь одерживаться от камней.
– Я бы перед мачтой устроилась, как Роджер, – сказала Титти. – Там как раз место есть.
– Отлично. Если поместишься.
В транце «Ласточки» было вырезано полукруглое отверстие